dative are found even with names of persons; see Madv. on Fin. 5, 12.
32. SED: see n. on 26. -- REDEO AD ME: so 45; Lael. 96, Div. 1, 97 _ad
nostra iam redeo_; also below, 67 _sed redeo ad mortem impendentem._ --
VELLEM: see n. on. 26. -- IDEM: A. 238; G. 331, Rem. 2; H. 371, 2. -- QUOD
CYRUS: see 30. -- QUEO: the verb _queo_ is rarely found without a negative,
_possum_ being used in positive sentences; cf. however Lael. 71 _queant_,
where see n. -- MILES etc.: see 10 above. -- FUERIM ... DEPUGNAVI: A. 336,
_b_; G. 630, Rem. 1; H. 524, 2, 2. _Depugnavi_ = 'fought the war out', or
'to the end'; cf. 38, _desudans; 44 devicerat_. -- ENERVAVIT: _enervare_ is
literally 'to take out the sinews'; cf. the expressions _nervos elidere_
(Tusc. 2, 27) and _nervos incidere_ (Academ. 1, 35) both of which are used
in a secondary or metaphorical sense. -- CURIA: = _senatus_. -- ROSTRA: cf.
n. on 44 _devicerat_. -- FIERI: A. 331, _a_; G. 546, Rem. 1; H. 498, I. n.
-- ESSE: emphatic, = _vivere_; see n. on 21. -- EGO VERO etc.: 'I however
would rather that my old age should be shorter than that I should be old
before my time'. -- MALLEM: see n. on 26 _vellem_.
P. 14. -- NEMO CUI FUERIM: cf. Plaut. Mercator 2, 2, 17 _quamquam negotium
est, numquam sum occupatus amico operam dare_.
33. AT: as in 21, where see n. -- T. PONTI CENTURIONIS: the centurions were
generally men of powerful frame; cf. Veget. 2, 14 _centurio elegendus est,
qui sit magnis viribus et procera statura_; Philipp. 8, 26 _centuriones
pugnaces et lacertosos_; Horat. Sat. 1, 6, 72. -- MODERATIO: 'a right
application'; literally 'a governing'. -- TANTUM ... NITATUR: cf. 27
_quidquid agas agere pro viribus_, also 434 _quantum possumus_. -- NE: the
affirmative _ne_, often wrongly written _nae_ on the absurd assumption that
the word passed into Latin from the Greek [Greek: nai], is in Cicero always
and in other writers nearly always followed by a pronoun. For the form of
the sentence here cf. Fam. 7, 1, 3 _ne ... nostrum_; Tusc. 3, 8 _ne ista_
etc.; Fin. 3, 11 (almost the same words). -- PER STADIUM: 'over the
course'; cf. Athenaeus 10. 4, p. 412 E; Lucian, Charon, 8; Quint. 1, 9, 5
_Milo quem vitulum_ _assueverat ferre, taurum ferebat_. As to Milo see n.
on 27. For _cum sustineret_ a modern would have been inclined to use a
participle, which was perhaps avoided here because of the close proximity
of another participle, _ingressus_. -- UMERIS: this spelling is better than
_hum
|