verb with the
sense 'to see again', which a modern would use here. -- CONSCRIPSI: in the
_Origines_. -- QUO: = _ad quos_; see n. on 12 _fore unde_. -- PELIAN: a
mistake of Cicero's. It was not Pelias but his half-brother Aeson, father
of Iason, whom Medea made young again by cutting him to pieces and boiling
him in her enchanted cauldron. She, however, induced the daughters of
Pelias to try the same experiment with their father; the issue, of course,
was very different. Plautus, Pseud. 3, 2, 80 seems to make the same
mistake. -- SI QUIS DEUS: the present subjunctive is noticeable; strictly,
an impossible condition should require the past tense, but in vivid
passages an impossible condition is momentarily treated as possible. So
Cic. generally says _si reviviscat aliquis_, not _revivisceret_. -- DECURSO
SPATIO: 'when I have run my race'. See n. on 14. Lucretius 3, 1042 oddly
has _decurso lumine vitae_. -- AD CARCERES A CALCE: _carceres_ were the
barriers behind which the horses and cars stood waiting for the race;
_calx_ ([Greek: gramme]), literally 'a chalked line', was what we should
call 'the winning post'. Cf. Lael. 101; Tusc. 1, 15 _nunc video calcem ad
quam cum sit decursum, nihil sit praeterea extimescendum._
84. HABEAT: concessive. A. 266, _c_; G. 257; H. 484, 3. -- MULTI ET EI
DOCTI: as Naegelsbach, Stilistik Sec. 25, 5, remarks, Cic. always uses this
phrase and not _multi docti_. One of the books Cic. has in view is no doubt
that of Hegesias, a Cyrenaic philosopher, mentioned in Tusc. 1, 84. --
COMMORANDI ... DIVORSORIUM: 'a hostelry wherein to sojourn'. The idea has
been expressed in literature in a thousand ways. Cf. Lucr. 3, 938 _cur non
ut plenus vitae conviva recedis_; Hor. Sat. 1, 1, 118 _vita cedat uti
conviva satur_. Cicero often insists that heaven is the _vera aeternaque
domus_ of the soul (cf. Tusc. 1, 118). Cf. Epist. to the Hebrews, 13, 14
'Here have we no continuing city, but we seek one to come'. -- CONCILIUM
COETUMQUE: so in Rep. 6, 13 _concilia coetusque hominum quae civitates
vocantur_. The words here seem to imply that the real _civitas_ is above;
what seems to men a _civitas_ is merely a disorganized crowd.
P. 35. -- CATONEM MEUM: see 15, 68; so Cicero in his letters often calls
his own son _meus Cicero_. -- NEMO VIR: see n. on 21 _quemquam senem_. --
QUOD CONTRA: = [Greek: ho tounantion], 'whereas on the contrary'; cf. n. on
Lael. 90 where, as well as here, many of the editors make the mi
|