e must be made at _filius_; the sense is not 'that son of Africanus who
adopted you', but 'the son of Africanus, I mean the man who adopted you'.
-- QUOD NI ITA FUISSET: 'now if this had not been so'; a phrase like _quod
cum ita sit_ and _hoc ita dici_. Cf. also 67 _quod ni ita accideret_; 82
_quod ni ita se haberet_. -- ALTERUM ... CIVITATIS: _illud_ is put for
_ille_, by attraction to _lumen_. Roby, 1068. A. 195, _d_; G. 202, Rem. 5;
H. 445, 4. Cf. Fin. 2, 70 _Epicurus, hoc enim vestrum lumen est_,
'Epicurus, for _he_ is your shining light'. -- VITIA: 'defects'. --
DILIGENTIA: scarcely corresponds to our 'diligence'; it rather implies
minute, patient attention; 'painstaking'.
36. HABENDA ... VALETUDINIS: 'attention must be paid to health'; so
_valetudini consulere_ (Fam. 16, 4, 3) _operam dare_ (De Or. I, 265)
_indulgere_ (Fam. 16, 18, 1) _valetudinem curare_ often; cf. also Fam. 10,
35, 2; Fin. 2, 64. -- TANTUM: restrictive, = 'only so much'; so in 69, and
often. -- POTIONIS: _cibus et potio_ is the regular Latin equivalent for
our 'food and drink'; see below, 46; also Tusc. 5, 100; Fin. 1, 37; Varro
de Re Rust. 1, 1, 5. -- ADHIBENDUM: _adhibere_ has here merely the sense of
'to employ' or 'to use'. Cf. Fin. 2, 64. -- NON: we should say 'and not' or
'but not'; the Latins, however, are fond of _asyndeton_, called
_adversativum_, when two clauses are contrasted. -- MENTI ... ANIMO:
properly _mens_ is the intellect, strictly so called, _animus_ intellect
and feeling combined, but the words are often very loosely used. They often
occur together in Latin; Lucretius has even _mens animi_. -- INSTILLES: see
n. on 21 _exerceas_. -- ET: 'moreover'. -- EXERCITANDO: in good Latin the
verb _exercitare_ is rare except in _exercitatus_, which stands as
participle to _exerceo, exercitus_ being unused. The word seems to have
been chosen here as suiting _exercitationibus_ better than _exercendo_
would. So in 47 _desideratio_ is chosen rather than _desiderium_, to
correspond with the neighboring _titillatio_. -- AIT: _sc. esse_; the
omission with _aio_ is rare, though common with _dico, appello_ etc.; see
n. on 22. -- COMICOS: not 'comic' in our sense, but = _in comoediis_,
'represented in comedy'. So Rosc. Am. 47 _comicum adulescentem_, 'the young
man of comedy'. The passage of Caecilius (see n. on 24 _Statius_) is more
fully quoted in Lael. 99. -- CREDULOS: in almost every Latin comedy there
is some old man who is cheated by a cunnin
|