FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134  
135   136   137   138   139   140   141   142   >>  
the idea of _possibility_ which the gerundive sometimes has (but only in negative sentences or interrogative sentences implying a negative answer, and in conditional clauses) see Madvig, 420, Obs.; Roby, 1403. -- HAEC QUIDEM: a short summary of the preceding arguments, preparatory to a transition to a new subject, introduced by _venio nunc ad_. The succession of two clauses both containing _quidem_ seems awkward, but occurs in Fin. 5, 80 and elsewhere. -- HONESTUM SIT: 'does him honor'. -- UT ANTE DIXI: in 26, where see the notes. -- POTEST ESSE: Meissner (n. on 27) says that Cicero's rule is to say _potest esse, debet esse_ and the like, not _esse potest_ and the like. It is true that _esse_ in such cases is very seldom separated from the word on which it depends, but _esse potest_ is just as common as _potest esse_; the difference to the sense is one of emphasis only, the _esse_ having more emphasis thrown on it in the latter case. 51. MIHI ... VIDENTUR: see Introd. -- HABENT RATIONEM CUM 'they have their reckonings with', 'their dealings with'; a phrase of book-keeping. -- IMPERIUM: so Verg. Georg. 1, 99 _exercetque frequens tellurem atque imperat agris_; ib. 2, 369 _dura exerce imperia et ramos compesce fluentes_; Tac. Germ. 26 _sola terrae seges imperatur._ -- SED ALIAS ... FAENORE: put for _sed semper cum faenore, alias minore, plerumque maiore_. -- VIS AC NATURA: 'powers and constitution'. These two words are very often used by Cic. together, as in Fin. 1, 50 _vis ac natura rerum_. -- GREMIO: so Lucret. 1, 250 _pereunt imbres ubi eos pater aether In gremium matris terrai praecipitavit_, imitated by Verg. Georg. 2, 325. -- MOLLITO AC SUBACTO: _i.e._ by the plough. _Subigere_, 'subdue', is a technical word of agriculture; so Verg. Georg. 2, 50 _scrobibus subactis_; see also below, 59. P. 22. -- OCCAECATUM: 'hidden'. _Caecus_ has the sense of 'unseen' as well as that of 'unseeing' or 'blind'. -- OCCATIO: Cicero's derivation, as well as Varro's (De Re Rust. 1, 31, 1) from _occidere_, because the earth is cut up, is unsound. _Occa_ is _rastrum_, probably from its _sharp_ points (root _ak-_); _occatio_ therefore is 'harrowing'. -- VAPORE: 'heat'. This word has not in the best Latin the meaning of our 'vapor'. -- COMPRESSU: a word found only here in Cicero's writings and elsewhere in Latin only in the ablative case, like so many other nouns whose stem ends in _-u_. -- DIFFUNDIT ET ELICIT: 'expands and lures forth'. -
PREV.   NEXT  
|<   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134  
135   136   137   138   139   140   141   142   >>  



Top keywords:

potest

 

Cicero

 

negative

 

clauses

 

sentences

 

emphasis

 
praecipitavit
 

SUBACTO

 

MOLLITO

 

imitated


technical

 

agriculture

 
semper
 

subdue

 

Subigere

 

terrai

 

plough

 
imbres
 
constitution
 

powers


NATURA

 
plerumque
 

minore

 
maiore
 
faenore
 

aether

 

gremium

 

pereunt

 
scrobibus
 

natura


GREMIO

 

Lucret

 

matris

 

unseen

 

meaning

 

COMPRESSU

 

occatio

 

harrowing

 

VAPORE

 
writings

ablative

 
DIFFUNDIT
 

ELICIT

 

expands

 
points
 

unseeing

 

OCCATIO

 

derivation

 
Caecus
 

hidden