FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120  
121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   >>  
the sense is 'I enslave myself to you', _i.e._ 'I pass myself out of my own power into yours'. So in the well-known passage of Horace, Epod. 9, 12 (of Antony) _emancipatus feminae_ 'enslaved to a woman'; cf Cic. Phil. 2, 51 _venditum atque emancipatum tribunatum_. -- SENILE ALIQUID ... ALIQUID ADULESCENTIS: chiasmus. For the sense cf. 33 _ferocitas iuvenum ... senectutis maturitas_. -- QUOD QUI SEQUITUR: 'and he who strives after this', _i.e._ to combine the virtues of age and youth. Cf. Aesch. Sept. 622 [Greek: geronta ton noun sarka d' hebosan phuei] -- MIHI ... EST IN MANIBUS: 'I have on hand', 'am busy with'. Cf. n. on 22. -- ORIGINUM: as to Cato's literary labors see Introd. -- OMNIA COLLIGO: referring to the materials Cato was collecting for his 'Origines'. -- QUASCUNQUE DEFENDI: 'as many as I have conducted'. _Defendere causam_ here is simply to act as counsel in a case, whether the client be defendant or plaintiff. So in Lael. 96 and often. -- NUNC CUM MAXIME: 'now more than ever', [Greek: nun malista]. The phrase is elliptic; in full it would be '_cum maxime conficio orationes, nunc conficio_', 'when I most of all compose speeches, I now compose them'; _i.e._ 'the time when I most of all compose is now'. The words _cum maxime_ generally follow _tum_ or _nunc_ and add emphasis to those words, but are sometimes used alone to express the ideas 'then' and 'now' more emphatically than _tum_ and _nunc_ would. Cf. Ver. 4, 82; Tac. Ann. 4, 27. The orators were in the habit of working over their speeches carefully for publication and preservation. -- IUS AUGURIUM etc.: 'the law pertaining to the augurs and pontifices'; _i.e._ the principles applied by them in the performance of their duties. The pontifices had the general oversight of religious observances. See Dict. of Antiq. -- CIVILE: the meaning of _ius civile_ varies according to the context. Here it is the secular law as opposed to the sacred law, as in 50; sometimes it is the whole body of Roman law as opposed to the law of other states; often, again, it is the older portion of the Roman law as opposed to the newer or 'equity' portion. -- COMMEMORO: 'I say over to myself'. In Cicero _commemoro_ is a verb of speaking, and never has the meaning of _recordor_ or _memini_. -- CURRICULA: see nn. on 33. -- MAGNO OPERE: better so written than in one word _magnopere_; so _maximo, minimo, nimio opere_. -- ADSUM AMICIS: 'I act as counsel to my friends'. This legal sense of _a
PREV.   NEXT  
|<   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120  
121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   >>  



Top keywords:

compose

 
opposed
 

portion

 
ALIQUID
 

meaning

 

counsel

 
speeches
 

conficio

 

maxime

 

pontifices


preservation

 
carefully
 

publication

 

AUGURIUM

 

working

 

pertaining

 

emphasis

 
generally
 

follow

 

orators


express

 

emphatically

 

recordor

 

memini

 

CURRICULA

 
speaking
 
COMMEMORO
 

Cicero

 
commemoro
 

AMICIS


friends
 

minimo

 

written

 

magnopere

 
maximo
 

equity

 

religious

 

oversight

 
observances
 

CIVILE


general

 
applied
 

principles

 

performance

 

duties

 
civile
 

states

 
sacred
 

varies

 

context