FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108  
109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   >>   >|  
(cf. _coli_ in 7), _diligere_ the inner feeling of affection. -- PRAECEPTIS etc.: cf. Off. 1, 122 _ineuntis enim aetatis inscitia senum constituenda et regenda prudentia est_. -- ME ... IUCUNDOS: put for _me iucundum esse quam vos mihi estis iucundi_. The attraction of a finite verb into the infinitive after _quam_ is not uncommon; cf. n. on 1 _quibus me ipsum_ (Roby, 1784, _b_; A. 336, _b_, Rem.; H. 524, 1, 2). _Minus_, be it observed, does not qualify _intellego_, but _iucundos_. -- SED: here _analeptic_, _i.e._ it introduces a return to the subject proper after a digression, so in 31. -- VIDETIS, UT ... SIT: here _ut = quo modo_; 'how'. -- SENECTUS ... CUIUSQUE: the abstract _senectus_ is put for _senes_ as in 34; hence _cuiusque, sc. senis_. So above _adulescentia_ = _adulescentes_. -- AGENS ALIQUID: this phrase differs from _agat_ in that while the subjunctive would express the _fact_ of action, the participial phrase expresses rather the constant _tendency_ to act. _Agens aliquid_ forms a sort of attribute to _senectus_, parallel with _operosa. Moliri_ differs from _agere_ in that it implies the bringing into existence of some object. Cf. Off. 3, 102 _agere aliquid et moliri volunt_; Acad. 2, 22 _ut moliatur aliquid et faciat_; N.D. 1, 2 _utrum di nihil agant, nihil moliantur_; Mur. 82 _et agant et moliantur_. -- QUID ... ALIQUID: for the ellipsis in _quid qui_ cf. n. on 22 _quid ... Addiscunt_ = [Greek: promanthanousi] = learn on and on, go on learning. -- UT ... VIDEMUS: put, as Allen observes, for _ut Solon fecit, quem videmus_. -- SOLONEM: see also 50. The line (_versibus_ here is an exaggeration; in 50 it is _versiculus_) is preserved by Plato in his Timaeus and by Plutarch, Sol. 31 [Greek: gaerasko d' aei polla didaskomenos]. The age of Solon at his death is variously given as 80 or 100 years. -- VIDEMUS: the Latins frequently use 'we see' for 'we read'. See n. on Lael. 39, also below, 69 _ut scriptum video_. -- GLORIANTEM: A. 292, _e_; G. 536, 527, Rem. 1; H. 535, I. 4. Notice the change to the infinitive in _uti_ below. -- SENEX: _i.e. cum senex essem_; so 27 _adulescens desiderabam_; 30 _memini puer_. Plutarch (Cato 2) gives an account of Cato's study of Greek in his old age. -- SIC: this word does not qualify _avide_, but refers on to _quasi_, so that _sic ... quasi cupiens_ = 'thus, _viz._ like one desiring'. Cf. n. on 12 _ita cupide fruebar quasi_; also 35 _tamquam ... sic_. _Quasi_ serves to soften the m
PREV.   NEXT  
|<   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108  
109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   >>   >|  



Top keywords:

aliquid

 
senectus
 

ALIQUID

 
differs
 

Plutarch

 

qualify

 
phrase
 

VIDEMUS

 

moliantur

 

infinitive


promanthanousi

 
versiculus
 

variously

 

Addiscunt

 

learning

 

versibus

 

exaggeration

 
gaerasko
 

Timaeus

 

SOLONEM


videmus

 

observes

 

didaskomenos

 

preserved

 

refers

 
cupiens
 
memini
 

account

 
tamquam
 

serves


soften
 

fruebar

 

desiring

 

cupide

 
desiderabam
 

scriptum

 

GLORIANTEM

 

frequently

 
Latins
 

ellipsis


adulescens

 
Notice
 

change

 

operosa

 

observed

 
finite
 

uncommon

 
quibus
 

intellego

 

iucundos