FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101  
102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   >>   >|  
ncil'; the senate was originally _regium consilium_, the king's body of advisers. Here translate _summum consilium_ 'the supreme deliberative body'. -- SENATUM: 'assembly of elders'. Cf. 56 _senatores, id est senes_. _Senatus_ implies a lost verb _sen[=a]-re_, to be or grow old from the stem of which both _sen[=a]-tus_ and _sen[=a]-tor_ are derived. This stem again implies a lost noun or adjective _senus_, old. The word _senatus_ was collective, like _comitatus_, a body of companions, _exercitus_, a trained band etc. 20. AMPLISSIMUM: 'most honorable'. -- UT SUNT ... SENES: the Spartan [Greek: gerousia], as it is commonly called, consisted of 28 members, all over 60 years of age. Herodotus uses the term [Greek: gerontes] (_senes_) for this assembly; Xenophon [Greek: gerontia]. In the Laconian dialect [Greek: geroia] was its name; we also find [Greek: geronteuein] 'to be a senator'. For _ut ... sic_ cf. Academ. 2, 14, _similiter vos cum perturbare, ut illi rem publicam_, _sic vos philosophiam velitis_; also Lael. 19. -- AUDIRE: like [Greek: akouo], used especially of historical matters, since instruction in them was almost entirely oral. Cf. [Greek: anekoos] = 'ignorant of history'. -- VOLETIS: see note on 7 _faciam ut potero_; cf. Roby, 1464, _a_; Madvig, 339, Obs. 1; A. 278, _b_; G. 234, Rem. 1; H. 470, 2. -- ADULESCENTIBUS: Cic., when he wrote this, was possibly thinking of Athens and Alcibiades. -- LABEFACTATAS: the verb _labefacio_ is foreign to good prose, in which _labefacto_ is used. -- SUSTENTATAS: Cic. does not use _sustentus_. In Mur. 3 _sustinenda_ is followed by _sustentata_ in the same sentence. -- CEDO ... CITO: the line is of the kind called tetrameter iambic acatalectic (or octonarius), and is scanned thus: -- v v -' | - - | - -' | v - || - -' | - - | - -' | v -. In all kinds of iambic verse the old Romans freely introduced spondees where the Greeks used iambi; so in hexameters spondees for dactyls. Cf. Hor. Ep. ad Pis. 254 _et seq._ -- CEDO: = _dic_; from _ce_, the enclitic particle involved in _hic = (hi-ce)_ etc. and _da_, the root of _do_. So _cette = ce-d[)a]te = cedte_, then _cette_ by assimilation of _d_ to _t_. The original meaning would thus be 'give here', and in this sense the word is often used. See Lex. _Dare_ is commonly put for _dicere_, as _accipere_ is for _audire_. -- QUI: 'how'. -- TANTAM: = [Greek: otsauten ousan]. -- NAEVI: Naevius lived about 264-194 B.C. His great work was a h
PREV.   NEXT  
|<   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101  
102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   >>   >|  



Top keywords:

iambic

 

called

 

assembly

 

commonly

 

consilium

 
spondees
 

implies

 

tetrameter

 

introduced

 

acatalectic


octonarius
 

scanned

 

Romans

 

freely

 

thinking

 

possibly

 

Athens

 
Alcibiades
 

labefacio

 

LABEFACTATAS


ADULESCENTIBUS

 

foreign

 

sustinenda

 

sustentata

 

sentence

 

sustentus

 
labefacto
 
SUSTENTATAS
 

dicere

 
accipere

audire

 

TANTAM

 

otsauten

 
Naevius
 

meaning

 

enclitic

 

hexameters

 

dactyls

 
particle
 

involved


assimilation

 

original

 

Greeks

 

trained

 

exercitus

 

AMPLISSIMUM

 
companions
 
comitatus
 

adjective

 

senatus