FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105  
106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   >>   >|  
ily, also a lyric poet; lived from about 630 to about 556 B.C. -- ISOCRATEN GORGIAN: nn. on 13. -- PHILOSOPHORUM PRINCIPES: 'in the first rank of philosophers'. -- PYTHAGORAN: neither the date of his birth nor that of his death can be determined; he 'flourished' about 530. He lived mostly in the Greek settlements of lower Italy, where his school existed for some centuries after his death. -- DEMOCRITUM: of Abdera, one of the originators of the theory of atoms; said to have lived from 460 to 361 or 357 B.C. -- XENOCRATEN after Plato, Speusippus was the first head of the Academic School; Xenocrates succeeded him. He lived from 397 to 315 or 313. -- ZENONEM: of Citium in Cyprus, founder of Stoicism, born about 357, is said to have lived to the age of 98. -- CLEANTHEN: he followed Zeno in the presidency of the Stoic school. His age at death is variously given as 99 and as 80 years. -- QUEM VIDISTIS: see Introd. It is rather curious that Cic. should make Cato speak with admiration of Diogenes, to whom he had shown great hostility. -- DIOGENEN: Cic. probably wrote in _-an, -en,_ not in _-am, -em_ the accusatives of Greek proper names in _-as, -es_. -- STOICUM: to distinguish him from Diogenes the Cynic. -- AGITATIO: Cic. uses _agitatio_ and _actio_ almost interchangeably; cf. _agitatio rerum_ in De Or. 3, 88 with _actio rerum_ in Acad. 2, 62 and elsewhere. _Actus_ in this sense occurs only in silver Latin. 24. AGE: a common form of transition to a new subject; brief for _'hoc age'_, 'do this', _i.e._ 'attend to this that I am going to say'. The common use of [Greek: age] in Greek is exactly similar. -- UT ... OMITTAMUS: Cf. n. on 52 _ut_. -- POSSUM NOMINARE: 'I am able to name'; in colloquial English 'I _might_ name'. The Latins occasionally use also a hypothetical form, where _possim_ or _possem_ stands in the apodosis of a conditional sentence, the protasis of which is not expressed; but the missing protasis is generally easily supplied and was distinctly present to the writer's mind. _E.g._ in Tusc. 1, 88 we have _dici hoc in te non potest; posset in Tarquinio; at in mortuo ne intellegi quidem (potest)_, where the reason for the change from _potest_ to _posset_ is quite evident. In translating from English into Latin it is far safer to use the indicative. Cf. 55 _possum persequi_. A. 311, _c_; G. 599, Rem. 3; H. 511, 1, n. 3, 476, 4. -- EX AGRO ... ROMANOS: 'country-bred Romans (_i.e._ Roman citizens) belonging to the Sabi
PREV.   NEXT  
|<   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105  
106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   >>   >|  



Top keywords:

potest

 
school
 

English

 
Diogenes
 

posset

 

protasis

 
common
 

agitatio

 

occasionally

 

hypothetical


Latins

 
colloquial
 

silver

 

occurs

 

apodosis

 

possim

 

possem

 
stands
 

attend

 

transition


OMITTAMUS

 

subject

 

similar

 

NOMINARE

 

POSSUM

 
conditional
 
persequi
 

possum

 
indicative
 

Romans


citizens
 

belonging

 

country

 

ROMANOS

 
translating
 

present

 

distinctly

 

writer

 
supplied
 

easily


expressed

 
missing
 

generally

 

reason

 

quidem

 
change
 

evident

 
intellegi
 

Tarquinio

 

mortuo