FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76  
77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   >>   >|  
sous les coups du maillet, tandis que les chairs gresillent sous la morsure des tenailles rougies, l'infame pere, penche sur la victime pantelante, repete d'une voix qui n'a plus rien d'humain: --Parle... Avoue!... Avoue donc, miserable!... --Et la victime, dans un spasme d'agonie, coupant elle-meme, d'un coup de dents furieux, un morceau de sa langue et crachant, avec son mepris, ce lambeau sanglant au visage de son pere comme pour lui dire: "Je ne parlerai pas!" --Et le pere bourreau, vaincu peut-etre par ce courage surhumain, essuyant d'un geste machinal son visage souille, arretant d'un geste le supplice... Voila ce qui se passa dans ce cachot, chevalier. --Mordieu! l'epouvantable histoire!... Mais d'ou tenez-vous ces details si precis?... Comme s'il n'avait pas entendu, Cervantes reprit: --On annonca que le roi avait fait grace et que la peine de mort etait commuee en prison perpetuelle. Et, quelques jours plus tard, en juillet 1568, on annonca que l'infant etait mort. On ajoutait que ce malheureux prince menait une vie fort dereglee, qu'il mangeait enormement de fruits et autres choses contraires a sa sante, qu'il buvait a jeun de grands verres d'eau glacee, dormait decouvert, au serein, pendant les fortes chaleurs, et que tous ces exces avaient mine sa sante. --Et, la reine, fut-elle epargnee? --On ne touche pas a la reine, en Espagne... La reine ne fut pas inquietee. Seulement, deux mois apres la mort de don Carlos, elle mourait, elle-meme, a vingt-deux ans... des suites de couches... dit-on. --Oui, c'est une coincidence assez eloquente, en effet. Dites-moi, vous qui etes poete, avez-vous remarque comme, parfois, le silence parle plus eloquemment que la parole? dit Pardaillan sans transition. Et, du coin de Foeil, il designait les cavaliers qui, l'instant d'avant, menaient si grand tapage. --En effet, ces braves sont devenus bien soudainement muets. --Silence! fit Pardaillan a voix basse, il se trame quelque chose ici qui sent le guet-apens d'une lieue. Tandis que Cervantes contait a Pardaillan la tragique histoire de l'infant Carlos, le personnage, tapi entre les deux palmiers, se glissait furtivement jusqu'a la table des bruyants cavaliers. La, il prononcait quelques paroles en montrant un objet dans le creux de sa main. Aussitot, ces consommateurs se courbaient dans une attitude de respect melee de sourde terreur. L'homme alors, sur un ton imperatif, donnait rapidement des in
PREV.   NEXT  
|<   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76  
77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   >>   >|  



Top keywords:

Pardaillan

 

visage

 

Cervantes

 
histoire
 

cavaliers

 

annonca

 

infant

 

quelques

 
Carlos
 

victime


designait

 
parole
 

eloquemment

 
Seulement
 

Espagne

 

touche

 

inquietee

 
transition
 

epargnee

 

parfois


couches

 
suites
 

eloquente

 

coincidence

 

silence

 

remarque

 
mourait
 

montrant

 
consommateurs
 

Aussitot


paroles

 

prononcait

 

furtivement

 

glissait

 
bruyants
 
courbaient
 
attitude
 

imperatif

 

donnait

 

rapidement


respect

 

sourde

 
terreur
 

palmiers

 

devenus

 

soudainement

 
Silence
 

braves

 

menaient

 

tapage