FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184  
185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   >>   >|  
e la Porporina, ne pouvait s'empecher de lui vouloir du bien, et qui, de plus, croyait accomplir un acte de religion; vous avez boude votre frere a diner, et il est vrai de dire qu'il le meritait bien dans ce moment-la. Mais il est meilleur qu'il ne nous avait paru d'abord. Il vous aime tendrement, et vient de nous parler de vous a plusieurs reprises avec toute sorte d'affection, meme de respect. Ne soyez pas plus severe que nous. Je suis sure que s'il se souvient de s'etre grise a diner, il en est tout chagrin, surtout a cause de vous. Parlez-lui donc, et ne battez pas froid a celui qui vous tient de si pres par le sang. Pour mon compte, quoique mon frere le baron d'Albert, qui etait fort taquin dans sa jeunesse, m'ait fachee bien souvent, je n'ai jamais pu rester une heure brouillee avec lui." Consuelo, n'osant confirmer ni detruire l'erreur de la bonne dame, resta comme atterree a cette nouvelle attaque d'Anzoleto, dont elle comprenait bien la puissance et l'habilete. "Vous n'entendez pas ce que dit ma soeur? dit Christian au jeune homme; je vais vous le traduire en deux mots. Elle reproche a Consuelo de faire trop la petite maman avec vous; et je suis sur que Consuelo meurt d'envie de faire la paix. Embrassez-vous donc, mes enfants. Allons, vous, jeune homme, faites le premier pas; et si vous avez eu autrefois envers elle quelques torts dont vous vous repentiez, dites-le-lui afin qu'elle vous le pardonne." Anzoleto ne se le fit pas dire deux fois; et, saisissant la main tremblante de Consuelo, qui n'osait la lui retirer: "Oui, dit-il, j'ai eu de grands torts envers elle, et je m'en repens si amerement, que tous mes efforts pour m'etourdir a ce sujet ne servent qu'a briser mon coeur de plus en plus. Elle le sait bien; et si elle n'avait pas une ame de fer, orgueilleuse comme la force, et impitoyable comme la vertu, elle aurait compris que mes remords m'ont bien assez puni. Ma soeur, pardonne-moi donc, et rends-moi ton amour; ou bien je vais partir aussitot, et promener mon desespoir, mon isolement et mon ennui par toute la terre. Etranger partout, sans appui, sans conseil, sans affection, je ne pourrai plus croire a Dieu, et mon egarement retombera sur ta tete." Cette homelie attendrit vivement le comte, et arracha des larmes a la bonne chanoinesse. "Vous l'entendez, Porporina, s'ecria-t-elle; ce qu'il vous dit est tres-beau et tres-vrai. Monsieur le chapelain, vous devez, au nom de la religion, ordonner
PREV.   NEXT  
|<   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184  
185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   >>   >|  



Top keywords:

Consuelo

 
affection
 

entendez

 
Anzoleto
 
pardonne
 

envers

 

religion

 

Porporina

 
efforts
 
etourdir

amerement
 

repens

 

grands

 

autrefois

 

quelques

 

repentiez

 

premier

 

faites

 
enfants
 
Allons

servent

 

tremblante

 

retirer

 

saisissant

 

homelie

 

attendrit

 
retombera
 
egarement
 

conseil

 
pourrai

croire

 
vivement
 

chapelain

 
Monsieur
 
ordonner
 

arracha

 
larmes
 

chanoinesse

 

partout

 
Etranger

aurait

 

compris

 

remords

 

impitoyable

 

orgueilleuse

 

desespoir

 
promener
 

isolement

 

aussitot

 

partir