FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176  
177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   >>   >|  
Quam ad probos propinquitate proxime te adiunxeris. tam optumum est. tu condicionem hanc accipe, ausculta mihi, atque eam desponde mi. But honourable human beings--the more closely connected you are with them, the better. Come, come, accept my offer: listen to what I say and promise her to me. _Eucl._ At nihil est dotis quod dem. But not one penny of dowry can I give. _Mega._ Ne duas. dum modo morata recte veniat, dotata est satis. Don't. Only let me have a girl that's good, and she has dowry enough. _Eucl._ Eo dico, ne me thensauros repperisse censeas. 240 (_forcing a laugh_) I mention this just so that you mayn't think I've found some treasure. _Mega._ Novi, ne doceas. desponde. Yes, yes, I understand. Promise. _Eucl._ Fiat. sed pro Iuppiter, num ego disperii? So be it. (_aside, starting at noise_) Oh, my God! Can it be I'm ruined, ruined? _Mega._ Quid tibi est? What's the matter? _Eucl._ Quid crepuit quasi ferrum modo? That noise? What was it--a sort of clinking sound? [EXIT INTO HOUSE HURRIEDLY. _Mega._ Hic apud me hortum confodere iussi. sed ubi hic est homo? abiit neque me certiorem fecit. fastidit mei, quia videt me suam amicitiam velle. more hominum facit; nam si opulentus it petitum pauperioris gratiam, pauper metuit congrediri, per metum male rem gerit. idem, quando occasio illaec periit, post sero cupit. (_not noticing his departure_) I told them to do some digging in my garden here. (_looking around_) But where is the man? Gone away and left me--without a word! Scorns me, now he sees I desire his friendship! Quite the usual thing, that. Yes, let a wealthy man try to get the regard of a poorer one, and the poor one is afraid to meet him half-way: his timidity makes him injure his own interests. Then when it's too late and the opportunity is gone he longs to have it again. RE-ENTER _Euclio._ _Eucl._ Si hercle ego te non elinguandam dedero usque ab radicibus, 250 impero auctorque ego sum, ut tu me cuivis castrandum loces. (_to Staphyla within_) By heaven, if I don't have your tongue torn out by the very roots, I give you orders, give you full authority, to hand me over to anyone you pl
PREV.   NEXT  
|<   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176  
177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   >>   >|  



Top keywords:
ruined
 

desponde

 
opulentus
 
hominum
 

amicitiam

 

desire

 

Scorns

 

garden

 

periit

 
illaec

occasio

 

quando

 
congrediri
 
metuit
 
pauperioris
 

petitum

 
digging
 
departure
 

noticing

 

pauper


friendship

 

gratiam

 

regard

 

elinguandam

 

dedero

 
tongue
 
Euclio
 

hercle

 

castrandum

 

Staphyla


cuivis
 
radicibus
 

impero

 

auctorque

 
afraid
 
authority
 

timidity

 

poorer

 

wealthy

 
heaven

opportunity

 

injure

 

orders

 
interests
 

clinking

 
promise
 

morata

 

thensauros

 

dotata

 

veniat