We shall soon give a reward of the highest (value).
P: There is no good in much of their secret conferences save (in) him
who enjoineth almsgiving and kindness and peace-making among the
people. Whoso doeth that, seeking the good pleasure of Allah, We shall
bestow on him a vast reward.
S: There is no good in most of their secret counsels except (in his) who
enjoins charity or goodness or reconciliation between people; and
whoever does this seeking Allah's pleasure, We will give him a mighty
reward.
004.115
Y: If anyone contends with the Messenger even after guidance has been
plainly conveyed to him, and follows a path other than that becoming to
men of Faith, We shall leave him in the path he has chosen, and land
him in Hell,- what an evil refuge!
P: And whoso opposeth the messenger after the guidance (of Allah) hath
been manifested unto him, and followeth other than the believer's way,
We appoint for him that unto which he himself hath turned, and expose
him unto hell - a hapless journey's end!
S: And whoever acts hostilely to the Messenger after that guidance has
become manifest to him, and follows other than the way of the
believers, We will turn him to that to which he has (himself) turned
and make him enter hell; and it is an evil resort.
004.116
Y: Allah forgiveth not (The sin of) joining other gods with Him; but He
forgiveth whom He pleaseth other sins than this: one who joins other
gods with Allah, Hath strayed far, far away (from the right).
P: Lo! Allah pardoneth not that partners should be ascribed unto Him. He
pardoneth all save that to whom He will. Whoso ascribeth partners unto
Allah hath wandered far astray.
S: Surely Allah does not forgive that anything should be associated with
Him, and He forgives what is besides this to whom He pleases; and
whoever associates anything with Allah, he indeed strays off into a
remote error.
004.117
Y: (The Pagans), leaving Him, call but upon female deities: They call
but upon Satan the persistent rebel!
P: They invoke in His stead only females; they pray to none else than
Satan, a rebel.
S: They do not call besides Him on anything but idols, and they do not
call on anything but a rebellious Shaitan.
004.118
Y: Allah did curse him, but he said: "I will take of Thy servants a
portion Marked off;"
P: Whom Allah cursed, and he said: Surely I will take of Thy bondmen an
appointed portion,
S: Allah has cursed him; and he said: Most certainly
|