FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174  
175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   >>   >|  
fact is ... I must see to something at home. [EXIT INTO HOUSE. _Mega._ Credo edepol, ubi mentionem ego fecero de filia mi ut despondeat, sese a me derideri rebitur, neque illo quisquam est alter hodie ex paupertate parcior. By Jove! I suppose he'll think I'm making fun of him when I speak about his giving me his daughter; poverty never made a fellow closer-fisted. RE-ENTER _Euclio_ _Eucl._ Di me servant, salva res est. salvom est si quid non perit nimis male timui. prius quam intro redii, exanimatus fui. redeo ad te, Megadore, si quid me vis. (_aside_) Thank the Lord, I'm saved! It's safe--that is, if it's all there. Ah, but that was a dreadful moment! I nearly expired before I got in the house. (_to Megadorus_) Here I am, Megadorus, if you want anything of me. _Mega._ Habeo gratiam. quaeso, quod te percontabor, ne id te pigeat pro loqui. 210 Thanks. Now I trust you won't mind answering the questions I'm going to ask. _Eucl._ Dum quidem ne quid perconteris quod non lubeat proloqui. (_cautiously_) No-no--that is, if you don't ask any I don't like to answer. _Mega._ Dic mihi. quali me arbitrare genere prognatum? Frankly now, what do you think of my family connections? _Eucl._ Bono. (_grudgingly_) Good. _Mega._ Quid fide? And my sense of honour? _Eucl._ Bona. Good. _Mega._ Quid factis? And my general conduct? _Eucl._ Neque malis neque improbis. Not bad, not disreputable. _Mega._ Aetatem meam scis? You know my age? _Eucl._ Scio esse grandem, item ut pecuniam. Getting on, getting on, I know that--(_aside_) financially, too. _Mega._ Certe edepol equidem te civem sine mala omni malitia semper sum arbitratus et nunc arbitror. Now Euclio, I've always considered you a citizen of the true, trusty type, by Jove, I certainly have, and I do still. _Eucl._ Aurum huic olet. quid nunc me vis? (_aside_) He's got a whiff of my gold. (_aloud_) Well, what do you want? _Mega._ Quoniam tu me et ego te qualis sis scio. quae res recte vortat mihique tibique tuaeque filiae, filiam tuam mi uxorem posco. promitte hoc fore. Now that we appreciate each other, I'm going to ask you--and may it
PREV.   NEXT  
|<   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174  
175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   >>   >|  



Top keywords:
Euclio
 

Megadorus

 

edepol

 

conduct

 

filiae

 

general

 

honour

 
tuaeque
 

factis

 

tibique


Aetatem

 

disreputable

 

filiam

 

improbis

 

prognatum

 
genere
 

Frankly

 
arbitrare
 
answer
 

grudgingly


uxorem

 

connections

 

promitte

 

family

 

vortat

 

arbitror

 

arbitratus

 
Quoniam
 
semper
 
considered

citizen

 

trusty

 

pecuniam

 
grandem
 

Getting

 

qualis

 
malitia
 
equidem
 

financially

 

mihique


giving

 

daughter

 
poverty
 

suppose

 

making

 

servant

 

salvom

 

fellow

 

closer

 

fisted