FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174  
175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   >>   >|  
fact is ... I must see to something at home. [EXIT INTO HOUSE. _Mega._ Credo edepol, ubi mentionem ego fecero de filia mi ut despondeat, sese a me derideri rebitur, neque illo quisquam est alter hodie ex paupertate parcior. By Jove! I suppose he'll think I'm making fun of him when I speak about his giving me his daughter; poverty never made a fellow closer-fisted. RE-ENTER _Euclio_ _Eucl._ Di me servant, salva res est. salvom est si quid non perit nimis male timui. prius quam intro redii, exanimatus fui. redeo ad te, Megadore, si quid me vis. (_aside_) Thank the Lord, I'm saved! It's safe--that is, if it's all there. Ah, but that was a dreadful moment! I nearly expired before I got in the house. (_to Megadorus_) Here I am, Megadorus, if you want anything of me. _Mega._ Habeo gratiam. quaeso, quod te percontabor, ne id te pigeat pro loqui. 210 Thanks. Now I trust you won't mind answering the questions I'm going to ask. _Eucl._ Dum quidem ne quid perconteris quod non lubeat proloqui. (_cautiously_) No-no--that is, if you don't ask any I don't like to answer. _Mega._ Dic mihi. quali me arbitrare genere prognatum? Frankly now, what do you think of my family connections? _Eucl._ Bono. (_grudgingly_) Good. _Mega._ Quid fide? And my sense of honour? _Eucl._ Bona. Good. _Mega._ Quid factis? And my general conduct? _Eucl._ Neque malis neque improbis. Not bad, not disreputable. _Mega._ Aetatem meam scis? You know my age? _Eucl._ Scio esse grandem, item ut pecuniam. Getting on, getting on, I know that--(_aside_) financially, too. _Mega._ Certe edepol equidem te civem sine mala omni malitia semper sum arbitratus et nunc arbitror. Now Euclio, I've always considered you a citizen of the true, trusty type, by Jove, I certainly have, and I do still. _Eucl._ Aurum huic olet. quid nunc me vis? (_aside_) He's got a whiff of my gold. (_aloud_) Well, what do you want? _Mega._ Quoniam tu me et ego te qualis sis scio. quae res recte vortat mihique tibique tuaeque filiae, filiam tuam mi uxorem posco. promitte hoc fore. Now that we appreciate each other, I'm going to ask you--and may it
PREV.   NEXT  
|<   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174  
175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   >>   >|  



Top keywords:
Euclio
 

Megadorus

 
edepol
 
conduct
 

filiae

 

general

 

honour

 

tuaeque

 

factis

 
tibique

Aetatem

 

disreputable

 
filiam
 
improbis
 
prognatum
 

genere

 
Frankly
 
arbitrare
 

answer

 

grudgingly


uxorem

 

connections

 

promitte

 

family

 

vortat

 
arbitror
 
arbitratus
 

Quoniam

 

semper

 

considered


citizen
 
trusty
 

pecuniam

 

grandem

 
Getting
 
qualis
 

malitia

 

equidem

 

financially

 
mihique

giving

 

daughter

 

poverty

 
suppose
 

making

 
servant
 

salvom

 

fellow

 

closer

 

fisted