FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294  
295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   >>   >|  
ue les mains ont cueillies, Que j'aime a respirer l'air que tu respiras! Les voila ces jasmins dont je t'avais paree; Ce bouquet de troene a touche les cheveux... Ainsi, celui que nous avons vu distrait bien souvent comme La Fontaine s'essayait alors, jeune et non sans poesie, a des rimes galantes et tendres: _mistis carminibus non sine fistula_.--Mais le plus beau jour de ces saisons amoureuses nous est assez designe par une inscription plus grosse sur le cahier: LUNDI, 3 juillet (1797). Voici l'idylle complete, telle qu'on la pourrait croire traduite d'_Hermann et Dorothee_, ou extraite d'une page oubliee des _Confessions_: "Elles vinrent enfin nous voir (_a Polemieux_) a trois heures trois quarts. Nous fumes dans l'allee, ou je montai sur le grand cerisier, d'ou je jetai des cerises a Julie, Elise et ma soeur; tout le monde vint. Ensuite je cedai ma place a Francois, qui nous baissa des branches ou nous cueillions nous-memes, ce qui amusa beaucoup Julie. On apporta le gouter; elle s'assit sur une planche a terre avec ma soeur et Elise, et je me mis sur l'herbe a cote d'elle. Je mangeai des cerises qui avaient ete sur ses genoux. Nous fumes tous les quatre au grand jardin ou elle accepta un lis de ma main. Nous allames ensuite voir le ruisseau; je lui donnai la main pour sauter le petit mur, et les deux mains pour le remonter. Je m'etais assis a cote d'elle au bord du ruisseau, loin d'Elise et de ma soeur; nous les accompagnames le soir jusqu'au moulin a vent, ou je m'assis encore a cote d'elle pour observer, nous quatre, le coucher du soleil qui dorait ses habits d'une lumiere charmante. Elle emporta un second lis que je lui donnai, en passant pour s'en aller, dans le grand jardin." Pourtant il fallait penser a l'avenir. Le jeune Ampere etait sans fortune, et le mariage allait lui imposer des charges. On decida, qu'il irait a Lyon; on agita meme un moment s'il n'entrerait pas dans le commerce; mais la science l'emporta. Il donna des lecons particulieres de mathematiques. Loge grande rue Merciere, chez MM. Perisse, libraires, cousins de sa fiancee, son temps se partageait entre ses etudes et ses courses a Saint-Germain, ou il s'echappait frequemment. Cependant, par le fait de ses nouvelles occupations, le cours naturel des idees mathematiques reprenait le dessus dans son esprit; il y joignait les etudes physiques. La _Chimie_ de Lavoisier, publiee depuis quelques annees, mais de doctrine si recente, saisis
PREV.   NEXT  
|<   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294  
295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   >>   >|  



Top keywords:

mathematiques

 

ruisseau

 

emporta

 

cerises

 
donnai
 

quatre

 

jardin

 

etudes

 
passant
 

penser


avenir
 
fallait
 

sauter

 

Pourtant

 

remonter

 

dorait

 

habits

 

lumiere

 

soleil

 

encore


Ampere
 

observer

 

coucher

 

charmante

 

accompagnames

 

moulin

 
moment
 
nouvelles
 

Cependant

 
occupations

naturel

 

frequemment

 
echappait
 

partageait

 

courses

 
Germain
 
reprenait
 

dessus

 

annees

 

quelques


doctrine

 

saisis

 

recente

 
depuis
 

publiee

 
esprit
 

joignait

 

physiques

 

Lavoisier

 
Chimie