rely they (too) suffer pain as you suffer pain, and you hope
from Allah what they do not hope; and Allah is Knowing, Wise.
004.105
Y: We have sent down to thee the Book in truth, that thou mightest judge
between men, as guided by Allah: so be not (used) as an advocate by
those who betray their trust;
P: Lo! We reveal unto thee the Scripture with the truth, that thou mayst
judge between mankind by that which Allah showeth thee. And be not thou
a pleader for the treacherous;
S: Surely We have revealed the Book to you with the truth that you may
judge between people by means of that which Allah has taught you; and
be not an advocate on behalf of the treacherous.
004.106
Y: But seek the forgiveness of Allah; for Allah is Oft-Forgiving, Most
Merciful.
P: And seek forgiveness of Allah. Lo! Allah is ever Forgiving, Merciful.
S: And ask forgiveness of Allah; surely Allah is Forgiving, Merciful.
004.107
Y: Contend not on behalf of such as betray their own souls; for Allah
loveth not one given to perfidy and crime:
P: And plead not on behalf of (people) who deceive themselves. Lo! Allah
loveth not one who is treacherous and sinful.
S: And do not plead on behalf of those who act unfaithfully to their
souls; surely Allah does not love him who is treacherous, sinful;
004.108
Y: They may hide (Their crimes) from men, but they cannot hide (Them)
from Allah, seeing that He is in their midst when they plot by night,
in words that He cannot approve: And Allah Doth compass round all that
they do.
P: They seek to hide from men and seek not to hide from Allah. He is
with them when by night they hold discourse displeasing unto Him. Allah
ever surroundeth what they do.
S: They hide themselves from men and do not hide themselves from Allah,
and He is with them when they meditate by night words which please Him
not, and Allah encompasses what they do.
004.109
Y: Ah! These are the sort of men on whose behalf ye may contend in this
world; but who will contend with Allah on their behalf on the Day of
Judgment, or who will carry their affairs through?
P: Ho! ye are they who pleaded for them in the life of the world. But
who will plead with Allah for them on the Day of Resurrection, or who
will then be their defender?
S: Behold! you are they who (may) plead for them in this world's life,
but who will plead for them with Allah on the resurrection day, or who
shall be their protector?
004.110
Y: If any one does
|