FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265  
266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   >>   >|  
lten, aus den Bergen von Bierzo gebuertigen Commandanten von Vieja Guayana angerichtet hatten. Der alte Kriegsmann beschwerte sich, dass er zur See habe an den Orinoco kommen muessen. "Ist es wahr," sprach er, "wie ich hier hoere, dass spanisch Guyana, diese grosse Provinz, sich bis nach Portugal erstreckt (zu _los Portugueses_), so moechte ich wissen, warum der Hof mich in Cadix sich hat einschiffen lassen? Ich haette gerne ein paar Meilen weiter zu Lande gemacht." Diese Aeusserung von naiver Unwissenheit erinnert an eine verwunderliche Meinung des Cardinals LORENZANA. Dieser Praelat, der uebrigens in der Geschichte ganz zu Hause ist, sagt in einem in neuerer Zeit in Mexico gedruckten Buche, die Besitzungen des Koenigs von Spanien in Neu-Californien und Neu-Mexico (ihr noerdliches Ende liegt unter 37 deg. 48{~PRIME~} der Breite) "haengen ueber Land mit Sibirien zusammen." Wenn zwei Voelker, die in Europa neben einander wohnen, Spanier und Portugiesen, auch auf dem neuen Continent Nachbarn geworden sind, so verdanken sie dieses Verhaeltniss, um nicht zu sagen diesen Uebelstand, dem Unternehmungsgeist, dem kecken Thatendrang, den beide zur Zeit ihres kriegerischen Ruhmes und ihrer politischen Groesse entwickelt. Die castilianische Sprache wird gegenwaertig in Sued- und Nordamerika auf einer 1900 Meilen langen Strecke gesprochen; betrachtet man aber Suedamerika fuer sich, so zeigt sich, dass das Portugiesische ueber einen groesseren Flaechenraum verbreitet ist, aber von nicht so vielen Menschen gesprochen wird, als das Castilianische. Das innige Band, das die schoenen Sprachen eines Camoens und Lope de Vega verknuepft, hat, sollte man meinen, Voelker, die widerwillig Nachbarn geworden, nur noch weiter auseinander gebracht. Der Nationalhass richtet sich keineswegs nur nach der Verschiedenheit in Abstammung, Sitten und Culturstufe; ueberall, wo er sehr stark ausgesprochen ist, erscheint er als die Folge geographischer Verhaeltnisse und der damit gegebenen widerstreitenden Interessen. Man verabscheut sich etwas weniger, wenn man weit auseinander ist und bei wesentlich Verschiedenen Sprachen gar nicht in Versuchung kommt, mit einander zu verkehren. Diese Abstufungen in der gegenseitigen Stimmung neben einander-lebender Voelker fallen Jedem auf, der Neucalifornien, die innern Provinzen von Mexico und die Nordgrenzen Brasiliens bereist. Als ich mich am spanischen Rio Negro befand, war, in Folge der auseinander gehenden Politik
PREV.   NEXT  
|<   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265  
266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   >>   >|  



Top keywords:

einander

 

Mexico

 

auseinander

 

Voelker

 
Sprachen
 

weiter

 

Meilen

 

Nachbarn

 
geworden
 

gesprochen


innige
 
castilianische
 

Sprache

 

entwickelt

 

Camoens

 

kriegerischen

 

Ruhmes

 

Groesse

 

politischen

 

schoenen


Menschen
 

langen

 

Strecke

 

Suedamerika

 

Portugiesische

 

verbreitet

 
vielen
 
betrachtet
 

gegenwaertig

 
Flaechenraum

Nordamerika

 

groesseren

 
Castilianische
 

keineswegs

 

gegenseitigen

 
Abstufungen
 
Stimmung
 

lebender

 

fallen

 

verkehren


wesentlich

 

Verschiedenen

 

Versuchung

 
Neucalifornien
 

innern

 
befand
 

Politik

 

gehenden

 

spanischen

 
Nordgrenzen