lten, aus den Bergen von Bierzo gebuertigen Commandanten von Vieja Guayana
angerichtet hatten. Der alte Kriegsmann beschwerte sich, dass er zur See
habe an den Orinoco kommen muessen. "Ist es wahr," sprach er, "wie ich hier
hoere, dass spanisch Guyana, diese grosse Provinz, sich bis nach Portugal
erstreckt (zu _los Portugueses_), so moechte ich wissen, warum der Hof mich
in Cadix sich hat einschiffen lassen? Ich haette gerne ein paar Meilen
weiter zu Lande gemacht." Diese Aeusserung von naiver Unwissenheit erinnert
an eine verwunderliche Meinung des Cardinals LORENZANA. Dieser Praelat, der
uebrigens in der Geschichte ganz zu Hause ist, sagt in einem in neuerer
Zeit in Mexico gedruckten Buche, die Besitzungen des Koenigs von Spanien in
Neu-Californien und Neu-Mexico (ihr noerdliches Ende liegt unter 37 deg. 48{~PRIME~}
der Breite) "haengen ueber Land mit Sibirien zusammen."
Wenn zwei Voelker, die in Europa neben einander wohnen, Spanier und
Portugiesen, auch auf dem neuen Continent Nachbarn geworden sind, so
verdanken sie dieses Verhaeltniss, um nicht zu sagen diesen Uebelstand, dem
Unternehmungsgeist, dem kecken Thatendrang, den beide zur Zeit ihres
kriegerischen Ruhmes und ihrer politischen Groesse entwickelt. Die
castilianische Sprache wird gegenwaertig in Sued- und Nordamerika auf einer
1900 Meilen langen Strecke gesprochen; betrachtet man aber Suedamerika fuer
sich, so zeigt sich, dass das Portugiesische ueber einen groesseren
Flaechenraum verbreitet ist, aber von nicht so vielen Menschen gesprochen
wird, als das Castilianische. Das innige Band, das die schoenen Sprachen
eines Camoens und Lope de Vega verknuepft, hat, sollte man meinen, Voelker,
die widerwillig Nachbarn geworden, nur noch weiter auseinander gebracht.
Der Nationalhass richtet sich keineswegs nur nach der Verschiedenheit in
Abstammung, Sitten und Culturstufe; ueberall, wo er sehr stark
ausgesprochen ist, erscheint er als die Folge geographischer Verhaeltnisse
und der damit gegebenen widerstreitenden Interessen. Man verabscheut sich
etwas weniger, wenn man weit auseinander ist und bei wesentlich
Verschiedenen Sprachen gar nicht in Versuchung kommt, mit einander zu
verkehren. Diese Abstufungen in der gegenseitigen Stimmung neben
einander-lebender Voelker fallen Jedem auf, der Neucalifornien, die innern
Provinzen von Mexico und die Nordgrenzen Brasiliens bereist.
Als ich mich am spanischen Rio Negro befand, war, in Folge der auseinander
gehenden Politik
|