FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>   >|  
e pouvait etre marie une fois, pourvu qu'il n'eut pas fait de voeu contraire. Il n'y a pas impossibilite de soutenir l'opinion de Bayle; mais celle de D. Gervaise a pour elle les meilleures apparences. (_Ab. Op._, ep. i, p. 16.--_P. Ab. Epitom. theol._, c. xxxi, p. 90. Rheinwald edit. Berlin, 1835.--Bayle, _Dict. crit._, art. _Heloise_.--D. Gervaise, _Vie d'Abeil._, t. I, p. 74.--_Hist. de saint Bernard_, par M. l'abbe Ratisbonne, t. II, p. 36.)] La honte et la douleur, mais la douleur plus que la honte, les accablaient a ce fatal moment. Tous deux rougissaient, gemissaient, pleuraient; mais aucun ne se plaignait pour lui-meme. Abelard n'avait d'autre repentir que de voir Heloise affligee, et dans le chagrin de son amant elle mettait tout son desespoir. On les separait, mais leurs coeurs restaient unis. La contrainte ne faisait qu'allumer en eux de nouveaux desirs; puisque la honte avait eclate, il n'y en avait plus; ils se faisaient comme un devoir de leur amour. Ils continuerent donc a se voir secretement. Un jour, ils furent surpris, et le classique Abelard dit qu'il leur arriva ce qu'une fable poetique raconte de Venus et de Mars[73]. [Note 73: Ep. i, p. 13.] Peu apres, Heloise s'apercut qu'elle etait grosse, et avec l'exaltation de la joie, elle l'ecrivit a son maitre, le consultant sur ce qu'il y avait a faire. Une nuit, en l'absence de l'oncle, il entra furtivement dans la maison, et comme ils en etaient convenus, il emmena Heloise et la conduisit incontinent dans sa patrie. La, il l'etablit chez sa soeur, ou elle demeura jusqu'a ce qu'elle mit au monde un fils qui recut d'elle le nom de Pierre Astrolabe[74]. [Note 74: _Astrolabius_ ou _Astralabius_ dans les lettres d'Abelard et d'Heloise, _Petrus Astralabius_ dans le necrologe du Paraclet. Je ne sais pourquoi plusieurs historiens veulent que ce nom signifie _Astre brillant_. On appelait alors astrolabe la sphere plane a l'aide de laquelle on demontrait le systeme de Ptolemee. (_Ab. Op._, ep. i, p. 13; part. II, ep. xxiv et xxv, p. 343 et 345; Not., p. 1149.--Pezji _Thes. anecdot. noviss._, t. III, part. II, p. 95 et 110.)] Non loin du Pallet, au confluent de la Moine et de la Sevre nantaise, s'elevent les majestueuses ruines du chateau de Clisson[75]. Elles dominent encore le cours limpide et charmant de ces deux rivieres, et les grandes masses de rochers et de verdure qui en couvrent les bords escarpes. On peut croire que ces sites admirables qui, di
PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>   >|  



Top keywords:

Heloise

 

Abelard

 

douleur

 

Astralabius

 

Gervaise

 

plusieurs

 
historiens
 

pourquoi

 

Paraclet

 

furtivement


signifie

 

veulent

 
brillant
 

absence

 

maison

 

etaient

 

etablit

 
lettres
 
conduisit
 

Astrolabius


incontinent

 
Astrolabe
 

patrie

 
necrologe
 
convenus
 

Pierre

 

Petrus

 

demeura

 
emmena
 

dominent


encore

 

limpide

 

Clisson

 

chateau

 

nantaise

 

elevent

 

majestueuses

 

ruines

 

charmant

 
rivieres

croire

 
admirables
 

escarpes

 

masses

 
grandes
 

rochers

 

verdure

 

couvrent

 
confluent
 

systeme