FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218  
219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   >>  
1) in den cloester met haestecheden: [1) Ga] Du vints1) die doren2) openwide, [1) Gij vindt 2) de deuren] Daer du uut ginges ten selven tide Met dinen lieve, den jhonghelinc, Die di inder noet ave ghinc.1) [1) Die U in den nood verliet] Al dijn abijt1) vinstu2) weder [1) Kleederen 2) vindt ge] Ligghen opden1) outaer1) neder: [1) 1) op het altaar] Wile,1) covele2) ende scoen [1) Sluier 2) hoofdkap] Moeghedi1) coenlyc2) ane doen. [1) kunt gij 2) moedig, rustig] Des1) danc hoeghelike2) Marien, [1) Daarvoor 2) hoogelijk] Die slotele1) van den sacristien, [1) Sleutels] Die du vor tbeelde1) hincs1) [1) Het beeld hingt] Snachs, doe1) du ute ghincs, [1) toen] Die heeft si soe1) doen bewaren, [1) zoo] Dat men binnen .XIIII. jaren Dijns nye en ghemiste, [1) U nooit miste] Soe dat yemen daer af wiste. [1) Zoodat niemand er iets van wist] Maria es soe wel dijn vrient, Si heeft altoes vor die ghedient Min no meer na dijn ghelike,1) [1) Geheel in uwe gedaante] Dat heeft de vrouwe van hemelrike, Sonderse1) dor2) di ghedaen. [1) Zondares 2) voor] Si heet1) di inden cloester gaen; [1) beveelt] Du en vints nyeman1) op dijn bedde [1) Gij vindt niemand] Hets1) van Gode dat ic di quedde2) [1) Het is 2) aanspreek] Beatrijs, ontwaakt, twijfelt eraan, of het niet de duivel was, die haar met bedrieglijk-hemelsche stem heeft toegesproken, om haar daardoor des te dieper in het verderf te storten. Zij smeekt daarom God, dat indien die stem waarlijk van Zijnentwege en ten goede tot haar kwam, zij zich andermaal en ten derden male haar doe hooren. Dit gebeurt, weer verneemt zij het troostend bevel, maar zij durft nog niet, zij kan het nog niet wagen: de zaligheid en het wonder zijn haar te groot. Ten derden nacht blijft zij nu waken, en dan, terwijl [p.256] zich de nu veel dringender bevelende stem weer doet hooren, wordt tevens de kamer van een geweldig licht vervuld. Nu twijfelt zij niet langer, en dan schrijft de eenvoudig-zuivere dichter dit stukje, waarvan ik u het schoonste en diepst-ontroerende cursiveeren zal. Si seide: "Nu en darf mi1) niet twien2) [1) Nu mag niet ik meer 2) twijfelen] Dese stemme comt van Gode, Ende es1) der maghet Marien bode, [1) is] Dat wetic1) nu sonder hone; [1) weet ik] Si comt met lichte soe scone. Nu en willic1) des niet laten: [1) wil ik] Ic wille mi inden cloester maken;
PREV.   NEXT  
|<   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218  
219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   >>  



Top keywords:

cloester

 

Marien

 

hooren

 

niemand

 

derden

 

twijfelt

 
duivel
 
bedrieglijk
 

verneemt

 

troostend


zaligheid

 

ontwaakt

 

gebeurt

 

hemelsche

 

smeekt

 

storten

 

Zijnentwege

 

waarlijk

 

indien

 
verderf

toegesproken

 

daarom

 

daardoor

 

dieper

 

andermaal

 

bevelende

 

twijfelen

 

stemme

 
twien2
 

cursiveeren


maghet

 

willic1

 

sonder

 

wetic1

 

lichte

 
ontroerende
 

diepst

 

dringender

 

Beatrijs

 

tevens


blijft

 
terwijl
 

dichter

 

stukje

 

waarvan

 

schoonste

 
zuivere
 

eenvoudig

 

geweldig

 
vervuld