110: Lit. I am now become in confusion of or at him (lianneni
alan szirtu fi khejaleh (properly khejleh) minhu). Burton, "for that I
have been ashamed of waiting upon him."]
[Footnote 111: Lit. "That which was incumbent on me to him."]
[Footnote 112: Lit. "go to (or for) his service," or, as we should say,
"attend him."]
[Footnote 113: Burton, "one of the envious;" but the verb is in the
plural.]
[Footnote 114: Night DIX.]
[Footnote 115: Et tsenn er redi. Burton, "the evil."]
[Footnote 116: So that they might hang down and hide his feet and hands,
it being a point of Arab etiquette for an inferior scrupulously to avoid
showing either of these members in presenting himself (especially for
the first time) before his superior.]
[Footnote 117: Lit., "religiousness or devoutness (diyaneh) was by
nature in him," i.e. he was naturally inclined to respect religion and
honour its professors. Burton, "He was by nature conscientious," which
does not quite express the meaning of the text; conscientiousness being
hardly an Oriental virtue.]
[Footnote 118: Lit, "I may (or shall) ransom him with m' life till I (or
so that I may) unite him therewith."]
[Footnote 119: Iftekeret fi rejul.]
[Footnote 120: Terbiyeh. This word is not sufficiently rendered by
"education," which modern use has practically restricted to scholastic
teaching, though the good old English phrase "to bring up" is of course
a literal translation of the Latin educare.]
[Footnote 121: i.e. "I shall owe it to thee."]
[Footnote 122: Lit. "It is certain to me," Constat mihi, fe-meikeni
(vulg. for fe-yekin) indi.]
[Footnote 123: Night DX.]
[Footnote 124: Or perhaps "Would I might."]
[Footnote 125: i.e. the contract of marriage.]
[Footnote 126: See my "Book of the Thousand Nights and One Night"
passim, especially Vol. I pp. 190 et seq.]
[Footnote 127: Miheffeh, a kind of howdah with a flat roof or top.]
[Footnote 128: Tekht-rewan, a sort of palanquin drawn or carried by
mules or camels wherein she could recline at length. Burton renders
Miheffeh bi-tekhtrewan "a covered litter to be carried by camels."]
[Footnote 129: Burton adds here, "Thou wouldst feel ruth for me."]
[Footnote 130: Lit. profit, gain (meksib), i.e. the ninth image,
which he was to receive as a reward for the faithful execution of his
commission.]
[Footnote 131: Night DXI.]
[Footnote 132: [A] nehnu bedna baud an hukm. The word hukm, which
commonly signifie
|