FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   >>  
e kiosk" and seeing "the casement (shubbak), which Alaeddin had purposely left defective, without completion," said to the Vizier, "Knowest thou the reason (or cause) of the lack of completion of this casement and its lattices?" (shearihi, or quaere, "[this] lattice," the copyist having probably omitted by mistake the diacritical points over the final ha). Then he asked Alaeddin, "What is the cause that the lattice of yonder kiosk (kushk) is not complete?" The defective part is soon after referred to, no less than four times, as "the lattice of the kiosk" (sheriyyetu 'l kushk), thus showing that, in the writer's mind, kushk, liwan and shubbak were synonymous terms for the common Arab projecting square-sided window, made of latticework, and I have therefore rendered the three words, when they occur in this sense, by our English "oriel," to whose modern meaning (a window that juts out, so as to form a small apartment), they exactly correspond. Again, in the episode of the Maugrabin's brother, the princess shows the latter (disguised as Fatimeh) "the belvedere (teyyarrh) and the kiosk (kushk) of jewels, the which [was] with (i.e. had) the four-and-twenty portals" (mejouz, apparently a Syrian variant of mejaz, lit. a place of passage, but by extension a porch, a gallery, an opening, here (and here only) used by synecdoche for the oriel itself), and the famous roe's egg is proposed to be suspended from "the dome (cubbeh) of the upper chamber" (el keszr el faucaniyy), thus showing that the latter was crowned with a dome or cupola. It is difficult to extricate the author's exact meaning from the above tangle of confused references; but, as far as can be gathered. in the face of the carelessness with which the text treats kushk as synonymous now with keszr or teyyareh and now with liwan or shubbak, it would seem that what is intended to be described is a lofty hall (or sorer), erected on the roof of the palace, whether round or square we cannot tell, but crowned with a dome or cupola and having four-and-twenty deep projecting windows or oriels, the lattice or trellis-work of which latter was formed (instead of the usual wood) of emeralds, rubies and other jewels, strung, we may suppose, upon rods of gold or other metal I have, at the risk of wearying my reader, treated this point at some length, as well because it is an important one as to show the almost insuperable difficulties that beset the. conscientious translator at well-n
PREV.   NEXT  
|<   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   >>  



Top keywords:
lattice
 

shubbak

 

window

 

square

 

casement

 
showing
 
synonymous
 

meaning

 
twenty
 

jewels


cupola

 

crowned

 
projecting
 

defective

 
completion
 

Alaeddin

 
author
 
extricate
 

difficult

 

translator


confused

 

carelessness

 

gathered

 

references

 

tangle

 

conscientious

 

proposed

 

famous

 

synecdoche

 

insuperable


suspended

 
important
 

faucaniyy

 

chamber

 

cubbeh

 
length
 

reader

 
strung
 

suppose

 
formed

trellis
 

windows

 
rubies
 
oriels
 

palace

 

intended

 
treated
 

emeralds

 
teyyareh
 

difficulties