FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   >>  
his word is probably [caah] teyyareh, "a flying [saloon]."] [Footnote 509: Shebabik, pl. of shubbak; see ante, l.c.] [Footnote 510: Sheari, see ante, l.c.] [Footnote 511: Shubbak.] [Footnote 512: Night DLXX.] [Footnote 513: Lit. "kiosk" (kushk); see ante, p. 175, note 4.{see FN#480}] [Footnote 514: Ma lehiket el muallimin (objective for nom. muallimoun, as usual in this text) an.] [Footnote 515: Yebca lika dhikra. Burton, "So shall thy memory endure."] [Footnote 516: Lit. "kiosk."] [Footnote 517: ? (teba'kh).] [Footnote 518: Or "melodious."] [Footnote 519: El kelb el hhezin.] [Footnote 520: i.e. "might not avail unto."] [Footnote 521: Muhlivat, as before; see ante. p. 183, note 2. {see FN#493}] [Footnote 522: Szeraya.] [Footnote 523: Night DLXXI.] [Footnote 524: Sheriyyetu 'l kushk.] [Footnote 525: Lit. "the lattice of the kiosk which (i.e. the lattice) is lacking or imperfect." The adjective (nakiszeh) is put in the feminine, to agree with "lattice" (sheriyyeh), which is femminine, kiosk (kushk) being masculine.] [Footnote 526: Kushk.] [Footnote 527: She"rihi.] [Footnote 528: Et tewashiyy, a term here used for the first time in the present text, where we generally find the Turkish Aga in this sense.] [Footnote 529: Night DLXXII.] [Footnote 530: Lit. "kiosk" (kushk).] [Footnote 531: Fi szerayyetika.] [Footnote 532: Szeraya.] [Footnote 533: Lit. "that I was not lacking in ableness to complete it."] [Footnote 534: Kushk, here used in sense of "belvedere."] [Footnote 535: Or "upper chamber" (keszr).] [Footnote 536: Kushk. From this passage it would seem as if the belvedere actually projected from the side of the upper story or soler (keszr), instead of being built on the roof, lantern-wise, or being (as would appear from earlier passages) identical with the hall itself, but the whole description is as before remarked. so full of incoherence and confusion of terms that it is impossible to reconcile its inconsistencies.] [Footnote 537: Lit. "a brother resembling thee."] [Footnote 538: Lit. "he increased (or exceeded) in the salaries (or allowances) of the poor and the indigent" (zada fi jewanicki 'l fukera wa 'l mesakin). Jewamek is an Arabicized Persian word, here signifying systematic or regular almsgivings.] [Footnote 539: Kull muddeh.] [Footnote 540: Labu 'l andab, lit. "arrow-play."] [Footnote 541: Night DLXXIII.] [Footnote 542: Szerayeh.
PREV.   NEXT  
|<   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   >>  



Top keywords:

Footnote

 

lattice

 

lacking

 
Szeraya
 
belvedere
 

earlier

 

identical

 

passages

 
lantern
 

passage


ableness
 

complete

 

szerayyetika

 

chamber

 

projected

 

signifying

 

Persian

 

systematic

 
regular
 

almsgivings


Arabicized

 

Jewamek

 

jewanicki

 

fukera

 

mesakin

 

DLXXIII

 

Szerayeh

 

muddeh

 

indigent

 

confusion


incoherence

 

impossible

 
reconcile
 

description

 

remarked

 

inconsistencies

 

exceeded

 
increased
 
salaries
 

allowances


brother

 
resembling
 

dhikra

 

Burton

 
muallimin
 
objective
 

muallimoun

 

melodious

 

memory

 

endure