FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   >>  
but icledsa is here used in the colloquial sense of "willed, vouchsafed."] [Footnote 465: i.e. that of his tongue, lit. "its bounds or reach" (kheddahu). Burton, "passing all measure."] [Footnote 466: Lit. "acquired, gotten, come by thee" (khetsitu bika).] [Footnote 467: Night DLXIII.] [Footnote 468: Nuweb (properly naubat).] [Footnote 469: Musica.] [Footnote 470: Acamou el fereh el atsim. Burton, "a mighty fine marriage-feast was dispread in the palace."] [Footnote 471: Muashir.] [Footnote 472: Netser.] [Footnote 473: Lit. "but the behoving on me for her service engageth (or enforceth) me to apply myself hereunto."] [Footnote 474: i.e. at thy disposition.] [Footnote 475: Night DLXIV.] [Footnote 476: Tebakhin. Burton, "kitcheners."] [Footnote 477: Keszr.] [Footnote 478: Wa, but quaere au ("or")?] [Footnote 479: Kushk.] [Footnote 480: The description of the famous upper hall with the four-and-twenty windows is one of the most contused and incoherent parts of the Nights and well-nigh defies the efforts of the translator to define the exact nature of the building described by the various and contradictory passages which refer to it. The following is a literal rendering of the above passage: "An upper chamber (keszr) and (or?) a kiosk (kushk, a word explained by a modern Syrian dictionary as meaning '[a building] like a balcony projecting from the level of the rest of the house,' but by others as an isolated building or pavilion erected on the top of a house, i.e. a keszr, in its classical meaning of 'upper chamber,' in which sense Lane indeed gives it as synonymous with the Turkish koushk, variant kushk,) with four-and-twenty estrades (liwan, a raised recess, generally a square-shaped room, large or small, open on the side facing the main saloon), all of it of emeralds and rubies and other jewels, and one estrade its kiosk was not finished." Later on, when the Sultan visits the enchanted palace for the first time, Alaeddin "brought him to the high kiosk and he looked at the belvedere (teyyareh, a square or round erection on the top of a house, either open at the sides or pierced with windows, =our architectural term 'lantern') and its casements (shebabik, pl. of shubbak, a window formed of grating or lattice-work) and their lattices (she"ri for she"rir, pl. of sheriyyeh, a lattice), all wroughten of emeralds and rubies and other than it of precious jewels." The Sultan "goes round in th
PREV.   NEXT  
|<   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   >>  



Top keywords:

Footnote

 

building

 

Burton

 
jewels
 

chamber

 

palace

 

Sultan

 

twenty

 
windows
 

square


meaning

 
lattice
 

emeralds

 
rubies
 

koushk

 

Turkish

 

variant

 
recess
 

raised

 

synonymous


estrades

 
generally
 

balcony

 

projecting

 

dictionary

 

Syrian

 
explained
 

modern

 
classical
 

erected


pavilion

 

shaped

 

isolated

 

shebabik

 
casements
 
shubbak
 
window
 

formed

 

lantern

 

pierced


architectural

 

grating

 
precious
 

wroughten

 

sheriyyeh

 

lattices

 
erection
 

estrade

 

finished

 

saloon