FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   >>  
otnote 421: Lit. "How is the management or contrivance (tedbir) with thee?" i.e. "canst thou suggest to us any expedient?"] [Footnote 422: Night DLVII.] [Footnote 423: Burton adds, "speaking privily."] [Footnote 424: Or perhaps, "we may with impunity rebut," etc.] [Footnote 425: Gherib, lit. a stranger, an exile, but vulg. by extension, a poor, homeless wretch.] [Footnote 426: i.e Alaeddin's mother.] [Footnote 427: Lit. "that day."] [Footnote 428: Fr. "... l'aimable." Lit. "by a way or means" (bi-terikeh). It may be we should read bi [hatheti'll] terikeh, "by [this] means;" but the rendering in the text seems the more probable one, the Sultan meaning that he would thus get rid of Alaeddin's importunity by practice, without open breach of faith or violence.] [Footnote 429: Night DLVIII.] [Footnote 430: Lit. "Burden thyself (prenez la peine) and rise", (kellifi khatiraki, etc., as before).] [Footnote 431: Here szewani (trays) instead of, as before, szuhoun (dishes).] [Footnote 432: Night DLIX.] [Footnote 433: i.e. "look with open eyes"] [Footnote 434: En nuwwab, i.e. those whose turn it was to be on guard.] [Footnote 435: Need (lit. coin), a vulgar Syrian corruption of neket, customary gift of money or otherwhat to a bride on the marriage-day.] [Footnote 436: The whole of the foregoing passage is so confused that I think it well to add here (l) a literal translation, as I read it: "So the Vizier, yea, indeed, he marvelled at the greatness of that wealth more than the Sultan, but envy was killing him and waxed on him more and more when he saw the Sultan that he was satisfied with (or accepted of) the bride-gift and the dowry; however, it was not possible to him that he should gainsay the truth and should say to the Sultan, 'He is not worthy;' only, he practised with a device upon the Sultan so he should not let him give his daughter the Lady Bedrulbudour to Alaeddin, and this [Footnote was] that he said to him, etc,"--and also (2) the version given by Sir K. F. Burton, who takes a different view of the passage: "Then the Minister (although he marvelled at these riches even more than did the Sultan), whose envy was killing him and growing greater hour by hour, seeing his liege lord satisfied with the moneys and the dower and yet being unable to fight against fact, made answer, 'Tis not worthy of her.' Withal he fell to devising a device against the King, that he might withhold the Lady Badr-
PREV.   NEXT  
|<   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   >>  



Top keywords:

Footnote

 

Sultan

 

Alaeddin

 
terikeh
 

killing

 

marvelled

 

satisfied

 

device

 
worthy
 

passage


Burton

 
Vizier
 

answer

 
wealth
 

unable

 

translation

 

greatness

 
literal
 

foregoing

 

withhold


marriage

 
otherwhat
 

confused

 

devising

 

Withal

 

riches

 
Bedrulbudour
 

Minister

 
version
 

growing


daughter

 

moneys

 

gainsay

 

greater

 
practised
 
accepted
 
homeless
 

wretch

 

mother

 

extension


Gherib

 

stranger

 
rendering
 

hatheti

 

aimable

 

suggest

 
tedbir
 

contrivance

 

otnote

 

management