ening;
S: And if We had prescribed for them: Lay down your lives or go forth
from your homes, they would not have done it except a few of them; and
if they had done what they were admonished, it would have certainly
been better for them and best in strengthening (them);
004.067
Y: And We should then have given them from our presence a great reward;
P: And then We should bestow upon them from Our presence an immense
reward,
S: And then We would certainly have given them from Ourselves a great
reward.
004.068
Y: And We should have shown them the Straight Way.
P: And should guide them unto a straight path.
S: And We would certainly have guided them in the right path.
004.069
Y: All who obey Allah and the messenger are in the company of those on
whom is the Grace of Allah,- of the prophets (who teach), the sincere
(lovers of Truth), the witnesses (who testify), and the Righteous (who
do good): Ah! what a beautiful fellowship!
P: Whoso obeyeth Allah and the messenger, they are with those unto whom
Allah hath shown favour, of the prophets and the saints and the martyrs
and the righteous. The best of company are they!
S: And whoever obeys Allah and the Messenger, these are with those upon
whom Allah has bestowed favors from among the prophets and the truthful
and the martyrs and the good, and a goodly company are they!
004.070
Y: Such is the bounty from Allah: And sufficient is it that Allah
knoweth all.
P: That is bounty from Allah, and Allah sufficeth as Knower.
S: This is grace from Allah, and sufficient is Allah as the Knower.
004.071
Y: O ye who believe! Take your precautions, and either go forth in
parties or go forth all together.
P: O ye who believe! Take your precautions, then advance the proven
ones, or advance all together.
S: O you who believe! take your precaution, then go forth in detachments
or go forth in a body.
004.072
Y: There are certainly among you men who would tarry behind: If a
misfortune befalls you, they say: "Allah did favour us in that we were
not present among them."
P: Lo! among you there is he who loitereth; and if disaster overtook
you, he would say: Allah hath been gracious unto me since I was not
present with them.
S: And surely among you is he who would certainly hang back! If then a
misfortune befalls you he says: Surely Allah conferred a benefit on me
that I was not present with them.
004.073
Y: But if good fortune comes to you from Allah,
|