FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141  
142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   >>   >|  
y good news? You have talked enough. _Leon._ Auscultate atque operam date et mea dicta devorate. primum omnium servos tuos nos esse non negamus, 650 sed tibi si viginti minae argenti proferentur, quo nos vocabis nomine? (_importantly_) Listen here, you two; pay attention and devour my remarks, (_to Argyrippus_) First of all, we are your slaves, we don't deny that; but if eighty pounds is produced for you, what will you call us? _Argyr._ Libertos. (_eagerly_) Freedmen! _Leon._ Non patronos? Not patrons, eh? _Argyr._ Id potius. Yes, yes, patrons! _Leon._ Viginti minae hic insunt in crumina, has ego, si vis, tibi dabo. There's eighty pounds in this wallet here: I'll give it to you if you like. _Argyr._ Di te servassint semper, custos erilis, decus popli, thensaurus copiarum, salus interioris[24] corporis amorisque imperator. hic pone, hic istam colloca cruminam in collo plane. Heaven prosper you for evermore, you guardian of your master, you glory of the populace, you storehouse of supplies, saviour of the inner man, and generalissimo of love! Put it here, hang that wallet here around my neck in plain sight. _Leon._ Nolo ego te, qui erus sis, mihi onus istuc sustinere. Let my master bear such a load? No sir, not I. _Argyr._ Quin tu labore liberas te atque istam imponis in me? Why not take things easy yourself and let me stand the strain? _Leon._ Ego baiulabo, tu, ut dacet dominum, ante me ito inanis. 660 I'll act as porter myself; as for you, you walk on ahead as a master should, empty handed. _Argyr._ Quid nunc? (_eagerly_) Well now? _Lean._ Quid est? (_drawling_) Well what? _Argyr._ Quin tradis huc cruminam pressatum umerum? Why don't you hand the wallet over and let it crush my shoulder? _Leon._ Hanc, cui daturu's hanc, iube petere atque orare mecum. nam istuc proclive est, quo iubes me plane collocare. She's the one, (_pointing to Philaenium_) the one you'll give it to, tell her to ask me for it, tease me for it. You see that plain site you told me to put it on is a (_with a sly glance at Philaenium_) slope. _Phil._ Da, meus ocellus, mea rosa, mi anime, mea voluptas, Leonida, argent
PREV.   NEXT  
|<   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141  
142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   >>   >|  



Top keywords:
wallet
 

master

 
pounds
 
Philaenium
 

eighty

 

eagerly

 

cruminam

 

patrons

 

porter

 
inanis

handed

 

dominum

 
talked
 
labore
 
liberas
 

imponis

 
devorate
 
primum
 

operam

 

strain


baiulabo

 

Auscultate

 

things

 

drawling

 

umerum

 
glance
 
voluptas
 

Leonida

 

argent

 

ocellus


shoulder
 
daturu
 

pressatum

 

collocare

 
pointing
 
proclive
 

petere

 

tradis

 

insunt

 
proferentur

crumina

 

Viginti

 

potius

 
argenti
 

negamus

 
servassint
 

viginti

 

vocabis

 

remarks

 

devour