m est cum primum bibi. 890
Tell them to set the wine going, father; it seems an age
since I had my first drink.
_Dem._
Da, puere, ab summo. age, tu interibi ab infimo da savium.
(_to servant_) Boy, send round the wine from the head of the
table. (_to Philaenium_) Come, my dear, meanwhile you send
round a naughty, naughty kiss from the foot. (_Philaenium
obeys_)
_Art._
Perii misera, ut osculatur carnufex, capuli decus.
Oh-h-h! Good heavens! The way he kisses, the villain, fit
only to grace a coffin!
_Dem._
Edepol animam suaviorem aliquanto quam uxoris meae.
My word! Rather sweeter breath than my wife's!
_Phil._
Dic amabo, an fetet anima uxoris tuae?
Do tell me, there's a dear--your wife's breath isn't bad,
is it?
_Dem._
Nauteam
bibere malim, si necessum sit, quam illam oscularier.
I'd rather drink bilge water, if it came to that, than kiss
her.
_Art._
Ain tandem? edepol ne tu istuc cum malo magno tuo
dixisti in me. sine, revenias modo domum, faxo ut scias
quid pericli sit dotatae uxori vitium dicere.
(_aside_) So? You would, would you? Good gracious, sir, that
fling at me will cost you dear. Very well! just you come
back home, sir! I'll show you the danger of vilifying a wife
with money.
_Phil._
Miser ecastor es.
Goodness me, you poor thing!
_Art._
Ecastor dignus est.
(_aside_) Goodness me, he deserves to be!
_Argyr._
Quid ais, pater?
ecquid matrem amas?
Look here, father. Do you love my mother?
_Dem._
Egone illam? nunc amo, quia non adest. 900
Love her? I? I love her now for not being near.
_Argyr._
Quid cum adest?
And when she is near?
_Dem._
Periisse cupio.
I yearn for a death in the family.
_Par._
Amat homo hic te, ut praedicat.
(_to Artemona_) This gentleman is fond of you, it seems.
_Art._
Ne illa ecastor faenerato funditat: nam si domum
redierit hodie. osculando ego ulciscar potissimum.
(_aside_) Oh-h-h! won't he pay interest on that flow of
words! Just let him come back home to-day, and that will be
my favourite method of revenge--kissing him.
_Argyr._
Iace, pater, talos, ut porro nos iaciamus.
(_pushing some dice toward Demaenetus_) Your throw, father:
|