FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165  
166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   >>   >|  
xi, inquam. age exi. exeundum hercle tibi hinc est foras, 40 circumspectatrix cum oculis emissicus. (_within_) Out with you, I say! Come now, out with you! By the Lord, you've got to get out of here, you snook-around, you, with your prying and spying. ENTER _Staphyla_ FROM _Euclio's_ HOUSE, FOLLOWED BY _Euclio_ WHO IS PUSHING AND BEATING HER. _Staph._ Nam cur me miseram verberas? (_groaning_) Oh, what makes you go a-hitting a poor wretch like me, sir? _Eucl._ Ut misera sis atque ut te dignam mala malam aetatem exigas. (_savagely_) To make sure you are a poor wretch, so as to give a bad lot the bad time she deserves. _Staph._ Nam qua me nunc causa extrusisti ex aedibus? Why, what did you push me out of the house for now? _Eucl._ Tibi ego rationem reddam, stimulorum seges? illuc regredere ab ostio. illuc sis vide, ut incedit. at scin quo modo tibi res se habet? si hercle hodie fustem cepero aut stimulum in manum, testudineum istum tibi ego grandibo gradum. I give my reasons to you, you,--you patch of beats, you? Over there with you, (_pointing_) away from the door! (_Staphyla hobbles to place indicated_) Just look at her, will you,--how she creeps along! See here, do you know what'11 happen to you? Now by heaven, only let me lay my hand on a club or a stick and I'll accelerate that tortoise crawl for you! _Staph._ Utinam me divi adaxint ad suspendium 50 potius quidem quam hoc pacto apud te servium. (_aside_) Oh, I wish Heaven would make me hang myself, I do! Better that than slaving it for you at this rate, I'm sure. _Eucl._ At ut scelesta sola secum murmurat oculos hercle ego istos, improba, ecfodiam tibi, ne me observare possis quid rerum geram abscede etiam nunc--etiam nunc--etiam--ohe. (_aside_) Hear the old criminal mumbling away to herself, though! (_aloud_) Ah! those eyes of yours, you old sinner! By heaven, I'll dig 'em out for you. I will, so that you can't keep watching me whatever I do. Get farther off still! still farther! still--Whoa! istic astato. si hercle tu ex istoc loco digitum transvorsum aut unguem latum excesseris aut si respexis, donicum ego te iussero, continuo hercle ego te dedam discipulam cruci. Stand there! You budge
PREV.   NEXT  
|<   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165  
166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   >>   >|  



Top keywords:
hercle
 

Euclio

 
wretch
 
farther
 

Staphyla

 

heaven

 

Heaven

 

Better

 

slaving

 
happen

adaxint

 

suspendium

 
Utinam
 
accelerate
 
tortoise
 

potius

 
quidem
 
servium
 

oculos

 

watching


discipulam

 

sinner

 

astato

 

digitum

 

respexis

 
transvorsum
 
unguem
 

donicum

 

iussero

 

continuo


ecfodiam
 
improba
 

observare

 

creeps

 
possis
 
excesseris
 

scelesta

 

murmurat

 

mumbling

 
criminal

abscede

 

BEATING

 

miseram

 
PUSHING
 

FOLLOWED

 
verberas
 

groaning

 

dignam

 

aetatem

 

misera