FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155  
156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   >>   >|  
iam faxo ipsum hominem manifesto opprimas. Just follow me this way: I'll soon make you drop on our gentleman in the very act. _Art._ Nihil ecastor est quod facere mavelim. Ah-h-h! There's nothing I'd like better! _Par._ Mane dum. Hm! wait! (_goes quietly to Cleareta's door, peeps in and comes back_) _Art._ Quid est? What's the matter? _Par._ Possis, si forte accubantem tuom virum conspexeris cum corona amplexum amicam, si videas, cognoscere? If you happened to spy your husband stretched out on a banquet couch with a garland on and a girl in his arms--if you saw him, could you recognize him? _Art._ Possum ecastor. Indeed I can! _Par._ Em tibi hominem. (_taking her cautiously to the door_) Behold your man! _Art._ Perii. (_peeping_) Dreadful, dreadful! _Par._ Paulisper mane. 880 aucupemus ex insidiis clanculum quam rem gerant. (_drawing her aside_) Wait a bit! Let's lie in ambush and spy what's going on without being seen. _Argyr._ Quid modi, pater, amplexando facies? (_resentfully_) Father! When is that hug going to end? _Dem._ Fateor, gnate mi-- (_somewhat embarrassed_) I admit, my dear boy,-- _Argyr._ Quid fatere? Admit what? _Dem._ Me ex amore huius corruptum oppido. That this lady is altogether too much for my sense of decorum. _Par._ Audin quid ait? (_to Artemona_) Do you hear what he says? _Art._ Audio. I hear! _Dem._ Egon ut non domo uxori meae subripiam in deliciis pallam quam habet, atque ad te deferam? non edepol conduci possum vita uxoris annua. (_to Philaenium_) Not steal my wife's pet mantle from home and bring it to you? By heaven, I couldn't be hired not to-- not if she should die within the year. _Par._ Censen tu illum hodie primum ire adsuetum esse in ganeum? (_to Artemona_) Do you think to-day is the first time that gentleman has used such resorts? _Art._ Ille ecastor suppilabat me, quod ancillas meas suspicabar atque insontis miseras cruciabam. Mercy on us! So he was the thief all those times I suspected my maids, yes, and tortured the poor innocent things. _Argyr._ Pater, iube dari vinum; iam dudum factu
PREV.   NEXT  
|<   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155  
156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   >>   >|  



Top keywords:
ecastor
 

Artemona

 
hominem
 
gentleman
 

deliciis

 

pallam

 

subripiam

 

tortured

 

innocent

 
possum

uxoris

 

conduci

 
deferam
 
edepol
 
corruptum
 

altogether

 
oppido
 
decorum
 

Philaenium

 

things


primum

 

adsuetum

 

ganeum

 

insontis

 

miseras

 
cruciabam
 
suspicabar
 

resorts

 

suppilabat

 

ancillas


suspected
 
heaven
 

couldn

 

mantle

 
Censen
 
amplexando
 

Possis

 

accubantem

 

matter

 
Cleareta

quietly

 

conspexeris

 

stretched

 
husband
 

banquet

 
happened
 

amplexum

 

corona

 

amicam

 

videas