FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144  
145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   >>   >|  
ow, your little jackdaw, your little tootsie wootsie sparrowkin: (_opening his mouth_) make a reptile of me and let me have a double tongue in my mouth; throw a chain of arms around me; clasp me close around my neck. _Argyr._ Ten complectatur, carnufex? Put her arms around you, you gallows-bird! _Lib._ Quam vero indignus videor? ne istuc nequiquam dixeris tam indignum dictum in me, vehes pol hodie me, si quidem hoc argentum ferre speres. An awful shame, isn't it, really now? Not to have you saying such shameful things of me free of charge, you'll carry me on your back to-day, by gad, that is, if you count on getting this cash. _Argyr._ Ten ego veham? I carry you on my back--I? _Lib._ Tun hoc feras argentum aliter a me? 700 See any other way of getting this cash, do you--you? _Argyr._ Perii hercle. si verum quidem et decorum erum vehere servom, inscende. O damnation! Well, if it is right and proper for a master to carry a servant on his back--get up. _Lib._ Sic isti solent superbi subdomari. asta igitur, ut consuetus es puer olim scin ut dicam? em sic. abi, laudo, nec te equo magis est equos ullus sapiens. Here's how those toplofty ones are tamified. Now then, stand by--the way you used to do years ago as a boy. Know how I mean? (_Argyrippus sidles up and bends over_) There! That's it! Good for you! Capital! There isn't a more knowing bit of horse-flesh than you anywhere. _Argyr._ Inscende actutum. Get up, and be quick about it! _Lib._ Ego fecero hem quid istuc est? ut tu incedis? demam hercle iam de hordeo, tolutim ni badizas. (_springing on his shoulders_) So I will. (_Argyrippus moves off slowly_) Hullo! What's the matter? How you do jog along! By gad, I'll dock your barley directly, if you don't stir yourself and gallop. (_Argyrippus gallops_) _Argyr._ Amabo, Libane, iam sat est. There's a good fellow, Libanus,--that's enough now! _Lib._ Numquam hercle hodie exorabis nam iam calcari quadrupedo agitabo advorsum clivom, postidea ad pistores dabo, ut ibi cruciere currens. asta ut descendam nunciam in proclivi, quamquam nequam es. 710 Not on your life--you don't beg off this day. Why, now I'm going to dig the spurs in and trot
PREV.   NEXT  
|<   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144  
145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   >>   >|  



Top keywords:
hercle
 

Argyrippus

 
argentum
 
quidem
 

Inscende

 

actutum

 

hordeo

 

tolutim

 

incedis

 
fecero

sidles

 

badizas

 
knowing
 
Capital
 
agitabo
 

gallop

 
quadrupedo
 
directly
 

barley

 

postidea


clivom

 

advorsum

 

gallops

 

calcari

 

fellow

 
Numquam
 
Libanus
 

exorabis

 

Libane

 

pistores


slowly
 
quamquam
 

matter

 

nequam

 
shoulders
 
cruciere
 

currens

 

proclivi

 

nunciam

 
descendam

springing

 

speres

 

dixeris

 
indignum
 

dictum

 
jackdaw
 

charge

 

shameful

 

things

 

nequiquam