FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150  
151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   >>   >|  
listening. _Par._ "Neque ullum verbum faciat perplexabile, neque ulla lingua sciat loqui nisi Attica, forte si tussire occepsit, ne sic tussiat, ut cuiquam linguam in tussiendo proserat. quod illa autem simulet, quasi gravedo profluat, hoc ne sic faciat: tu labellum abstergeas potius quam cuiquam savium faciat palam. "She must use no phrase of double meaning, and must know how to speak no language but the Attic. If she should happen to cough, she is not to cough so, (_illustrating_) in such a way as to extend her tongue toward anyone. Moreover, in case she pretends to have a running cold, she must not do this: (_purses his lips_) you are to wipe her little lip yourself rather than let her pucker up her mouth for anyone so obviously. nec mater lena ad vinum accedat interim, nec ulli verbo male dicat. si dixerit, 800 haec multa ei esto, vino viginti dies ut careat." "Nor shall the Madame, her mother, drop in while you are having your wine, or say a single abusive word to anyone. If such a word be said by her, the penalty shall be this-- no wine for her for twenty days." _Diab._ Pulchre scripsti. scitum syngraphum. Splendid document! Capital contract! _Par._ "Tum si coronas, serta, unguenta iusserit ancillam ferre Veneri aut Cupidini, tuos servos servet, Venerine eas det an viro. si forte pure velle habere dixerit, 800 tot noctes reddat spurcas quot pure habuerit." haec sunt non nugae, non enim mortualia. "Then if she bid her maid carry chaplets, wreaths, perfumes to Venus or to Cupid, your servant shall observe whether she gives them to Venus, or to a man. Should she happen to express a wish for religious seclusion, she must give you as many hours of love as she has of loneliness." These be no trifles; these be no dirges for dead folk, I tell you. The terms are highly satisfactory. Follow me in. _Diab._ Placent profecto leges, sequere intro. Very well. _Par._ Sequor. [EXEUNT INTO _Cleareta's_ HOUSE: SOUND OF WRANGLING WITHIN: RE-ENTER _Diabolus_ AND _Parasite_ FROM HOUSE. IV. 2. Scene 2. _Diab._ Sequere hac, egone haec patiar aut taceam? emori 810 me malim, quam haec non eius uxori indicem. ain tu? apud amicam munus adulescentuli fu
PREV.   NEXT  
|<   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150  
151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   >>   >|  



Top keywords:
faciat
 

happen

 
dixerit
 
cuiquam
 

servant

 

Veneri

 

Cupidini

 

chaplets

 

wreaths

 
perfumes

observe

 

ancillam

 
iusserit
 
religious
 
seclusion
 

express

 
Should
 
habuerit
 

spurcas

 

reddat


habere

 

noctes

 

listening

 

servos

 

servet

 
mortualia
 
Venerine
 

dirges

 

Parasite

 

Sequere


Diabolus
 
WRANGLING
 

WITHIN

 

patiar

 
amicam
 
adulescentuli
 

indicem

 

taceam

 

unguenta

 
loneliness

trifles

 

highly

 

satisfactory

 
Sequor
 

EXEUNT

 
Cleareta
 

Placent

 

Follow

 

profecto

 

sequere