FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138  
139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   >>   >|  
piam. Come, make an end of your talk. I want to take in some of his. _Argyr._ Vale. (_tragically_) Farewell! (_starts away_) _Phil._ Quo properas? Where are you hurrying to? _Argyr._ Bene vale, apud Orcum te videbo nam equidem me iam quantum potest a vita abiudicabo. Farewell! Be happy. I shall see you in the world to come! For upon my soul, this world and I shall now be divorced as soon as possible! _Phil._ Cui tu, obsecro, immerito meo me morti dedere optas? (_running up and clinging to him_) Oh, for heaven's sake, why, why do you wish to condemn me to death yourself, innocent as I am? _Argyr._ Ego te? quam si intellegam deficere vita, iam ipse vitam meam tibi largiar et de mea ad tuam addam. 610 I you? If I saw your life was ebbing, I'd freely give you my own at once and add my years to yours. _Phil._ Cui ergo minitans mihi, te vitam esse amissurum? nam quid me facturam putas, si istuc quod dicis faxis? mihi certum est facere in me omnia eadem quae tu in te faxis. Then why do you threaten me with throwing away your life? For what do you think I will do, if you do what you say? My mind's made up: I'll do to myself just precisely what you do to yourself. _Argyr._ Oh melle dulci dulcior tu es. Oh, you're sweeter than sweet honey! _Phil._ Certe enim tu vita es mi. complectere. And you're my very life, I know that. Do put your arms around me! _Argyr._ Facio lubens. (_doing so_) Yes, yes, gladly! _Phil._ Utinam sic efferamur. Oh, if we could only be carried to the grave like this! _Leon._ O Libane, uti miser est homo qui amat. I say, Libanus, what a poor devil a chap in love is! _Lib._ Immo hercle vero, qui pendet multo est miserior. By Jove, no! A chap hung up by his heels is a much poorer devil, believe me. _Leon._ Scio qui periclum feci. circum sistamus, alter hinc, hinc alter appellemus. ere, salve. sed num fumus est haec mulier quam amplexare? I know that: I've tried it. (_a pause_) Let's surround him, and give him a salute, one from here (_pointing_) and the other from here. (_they station themselves: then, giving the signal to Libanus to chime in, loudly to Argyrippus_) Good day, sir!
PREV.   NEXT  
|<   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138  
139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   >>   >|  



Top keywords:
Libanus
 

Farewell

 
carried
 
sweeter
 

dulcior

 

Libane

 

lubens

 

complectere

 

efferamur

 
Utinam

gladly

 

mulier

 
amplexare
 
signal
 
loudly
 

pointing

 
station
 
salute
 

giving

 

surround


appellemus

 

sistamus

 

miserior

 

pendet

 

hercle

 
periclum
 
circum
 

Argyrippus

 

poorer

 

obsecro


immerito
 
divorced
 

dedere

 

condemn

 
innocent
 
heaven
 

running

 

clinging

 

abiudicabo

 
tragically

starts

 

properas

 

videbo

 
equidem
 

quantum

 
potest
 

hurrying

 

intellegam

 

facere

 

certum