ances, their
feathers, and their paint, given (as a defence) against the bugs,
the dirt, the boding owls, the blackness, the rain, the fogs, the
clouds; then we were commanded: "Great shall be your burden; sleep
not, sit not, be not cast down, you, my sons; you shall be rich,
you shall be powerful; let your rounded shields be your riches,
your bows, your bucklers. If you have given as tribute jade,
silver, feather work, hated songs, on that account they shall be
given you; you shall receive more than others; you shall lift up
your face; for jade, silver, painted articles, engraved articles,
all the seven nations have paid as tribute; but there, in those
hills you shall lift up your faces, there is a refuge for all of
you, there you shall lift up your faces, your bows, your bucklers.
One shall be your first chief, and one his junior, of you the
thirteen warriors, you the thirteen princes, you the thirteen equal
chiefs, to whom I shall give the bows and bucklers. Soon you shall
lift up your face and have your burden, your bows and bucklers;
there is war there toward the east, at the place called Zuyva;
there you shall go, there is the place for your bucklers which I
shall give you, you indeed, you my sons." So it was spoken to us
when we came to Tullan, before the warriors of the seven villages;
and when we arrived at Tullan, truly our coming was terrifying,
with our accompaniments against the bugs, the dirt, the clouds, the
fogs, the mud, the darkness, the rain, when we entered Tulan.
13. Cani[c]a chiri xtiquer vipe ri labalinic; xo[t] pe hun chicop
chahalcivan ru bi chu chi Tullan, ok xohelpe pa Tullan; quix cam, quix
cach, yn ylab, xcha ri chicop chi kichin; mani [c]a xkoquecah? Xax
avo[t]ebal vi ri tux, xoh cha can chire ri chicop, quecha.
13. And soon the divination began with them. A bird called "the
guard of the ravine," began to complain within the gate of Tulan,
as we were going forth from Tulan. "You shall die, you shall be
lost, I am your portent," said this brute to us. "Do you not
believe me? Truly your state shall be a sad one." Thus spake to us
this brute, as is related.
14. Ok xo[t] chi [c]a hun chicop Tucur ru bi chacal pe chuvi caka chee,
x[c]hao pe chi ri: Yn ylab; xcha: Mani at kalab, xa[c]oh tavaho, xucheex
can tucur. Xavi [c]a e [c]oh qui camahel ri xey
|