FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  
hicop mez retal a[t]a ti[c]at chuvach, xa [c]a hari chee holom ocox tiqui [c,]izbeh qui xiquin; maqui na nim ru vach ti tzukbex richin ri chay abah oher, quecha xa[c]a xnimar ruvach tzukbal re [c]axto[c], xa xnimar na ruvach cak ama[t]. [c]ate ok xoc ri nimak ru vach, quecha oher tata mama, ri [t]a[t]avitz, [c]a nakah ok [c]a que ul chiri Pantzic, Paraxone, Cimahihay, Paciba[t]ul, Pacavek quehil. 44. Then also they began to adore the Demon. On each seventh and thirteenth day an offering was made to him of fresh resin, and freshly gathered green branches and new bark; and also of a cat, the image of night, which were burned before him. To these were added thorns of the gourd tree with which they drew blood from their ears. They had not yet began the worship of the great idol of the ancient Chay Abah. It is said that the worship of the Demon increased with the face of our prosperity. Afterwards the principal idols were set up, as said of yore our father and ancestor Gagavitz, at the time they approached Pantzic, Paraxone, Cinahihay, Pacibaqul, Pacavek and Quehil. 45. Tok x[c]utun [c]ahun quilabal Ahcupilcat, Ah Canalakam quibi, bala xpevi, ok xquiyal [c]a ruvach huyu, xoc vi balbaxin chee, x[c]haybex quichin Ah Cupilcat, xeoc na apon chiri labal quitakom [c]iy chubinem, tox xpe [c]a ri balbaxin chee chuvach huyu, xeyaar [c]a chi camic ri Ah Cupilcat, Ah Canalakam, ruma ka mama. Chiri [c]a xquiban vi pa ru cakeribal Ba[c]ahol; tok x[t]ahar can ru bi huyu, Yalabey, Cimahihay, Motzoray tucheex; xa [c]a e cay xe[c]ace, quecha; hun [c]a xbe [c]eche ri Ahcupilcat, ha ki xtihbex [c]holoh chiri. 45. At that time some of the natives of the places called Cupilcat and Canalakam, offered combat when they (the Cak.) had arrived before their city. Withdrawing from before the city (our men) entered a very dense woods where those of Cupilcat were destroyed. Others arrived at the spot to continue the battle, and some calling to others, they entered the dense woods, before their city, and then these men of Cupilcat and Canalakam were destroyed by our ancestor. There the family of Baqahol began its fame, and the name of the place became celebrated. Cimahihay and Motzoray, the only two said to have survived, abandoned the place; and another from Cupilcat came to Quiche and there met his death. 46. Xepe [c]a chiri Pantzic, Par
PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  



Top keywords:

Cupilcat

 

Canalakam

 

ruvach

 
Pantzic
 
quecha
 

Cimahihay

 

arrived

 

Paraxone

 
Pacavek
 

chuvach


Motzoray
 

entered

 

destroyed

 

xnimar

 

Ahcupilcat

 

ancestor

 

balbaxin

 

worship

 
tucheex
 

Yalabey


cakeribal

 

chubinem

 

xeyaar

 

quitakom

 

quichin

 

xquiban

 

haybex

 

Withdrawing

 

celebrated

 

family


Baqahol

 

survived

 
abandoned
 

Quiche

 

natives

 

places

 

called

 
offered
 
xtihbex
 

combat


continue

 
battle
 

calling

 

Others

 
Afterwards
 
quehil
 

Paciba

 

seventh

 

thirteenth

 

freshly