FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118  
119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   >>   >|  
abal, ha ru [c]uxlaam ri xepe vi pa Tullan. He [c]a ri achiha, xa mani quetamabal, xae chu [t]abom. Quere bila xquil [t]a[t]al maqui xtakex chic rutzih ahauh cuma, quere[c]a qui yon tanti quiban labal tiquina. 82. Then another revolt began against the four leaders--Huntoh, Vukubatz, Chuluc and Xitamal Queh. It was a woman who was the occasion of this revolt with the Zotzils Tukuches, a woman named Nimapam Xcacauh, and she caused the revolt. This woman had come to sell bread in the town of Gumarcah, and one of the guards of the Quiche prince had tried to take the bread from her by force; the woman had refused to give up the bread to the guard, and the man was driven away with a stick by the woman. Then they wished to take and kill the man on account of this woman, Nimapan Xcacauh. Therefore the contest was started by the Quiches; the Quiches wished that the woman should be killed. But the woman was not surrendered to the Quiches by our ancestors Huntoh and Vucubatz.[TN-20] The Quiches, therefore, wished to humble these princes, and they wished to make the king Qikab do this. In anger the Quiches called a council and said: "Only the Ahpozotzils and the Ahpoxahils have obtained the glory and the power; let us kill them, for only Huntoh and Vukubatz have glory." Thus did the people speak to our ancestors. They wished to tempt the king Qikab to harass and slay the Zotzil Tukuches. But the king would not listen to the words of the Quiches. Truly the heart of the ruler was with Huntoh and Vukubatz. For truly great was the knowledge of Qikab and marvelous the power of this ruler. Not only was he a king in majesty, but also he overawed by his learning and the depth of his spirit, derived from Tullan. Therefore when the people saw his wisdom, they sought not to instruct him; they troubled not his majesty nor accepted the words of the king, but pursued alone the war which they had wished. _Qui pixababal [c]a qui ahaua vae._ _The Orders which were Given to the Rulers._ 83. Cani [c]a xel pe ru camahel ahauh takol ahaua, tok xhique rucamic Co[c,]il Tukuche, ruma [c]eche vinak. Tok xepixabam quij ahaua cha[t]a, xcha [c]a ri ahauh [c]ikab chique ahauh Huntoh Vukuba[c,]: Mani ru xe mani ru vi kalabal yvuquin, yxnu[c]ahol; mi[c]a xi[c,]et mixban chuvichin: mixrayx valabil nu vinak nu xit nu
PREV.   NEXT  
|<   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118  
119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   >>   >|  



Top keywords:
wished
 

Quiches

 

Huntoh

 

Vukubatz

 

revolt

 
Tullan
 
people
 

majesty

 
Therefore
 

Tukuches


Xcacauh

 

ancestors

 
spirit
 

derived

 
learning
 

harass

 
Zotzil
 
listen
 

knowledge

 

marvelous


wisdom

 

overawed

 

pixababal

 

chique

 

Vukuba

 

Tukuche

 

xepixabam

 

kalabal

 

chuvichin

 

mixban


mixrayx

 
valabil
 

yvuquin

 

pursued

 

accepted

 
instruct
 

troubled

 
Orders
 

camahel

 
xhique

rucamic
 

Rulers

 
sought
 
leaders
 

quiban

 

tiquina

 
Chuluc
 

Xitamal

 
Nimapam
 

caused