FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96  
97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   >>   >|  
tiqui [c]am pe vana utz [c]a xti[c]ohe can ru[c]in ni[c]ah coon; xax ti va[c]axah atzih, at nucha[t], qui ru [c]hac pe ri ni[c]ah coon, [c]oh ta xtinuban chire. Xcha chi xa e Ah[c,]iquinahayi. Quere[c]a ruhachic choy ri quecha ka mama, quere navipe kacha[t] kanimal vi ki ri ru[c]in [c,]utuhile; [c]oh chi[c]a maqui xtikoquecah. Xey[c]o vi, xemeho vi e nabey ka tata ka mama ri [t]a[t]avitz, Cactecauh [c]a chi [t]ekum [c]a chi a[t]a ok: ok xquiban ree, mehaok ticaker, quecha, xa[c]a halachic maticaker chiri. Xeapon chi[c]a chuvi huyu Pul[c]hi[c]h, chiri [c]a xetak viel. 38. When they were on the hill Qakbatzulu, they threw a part of the body of Tolgom into the lake. Thus began the festival of "throwing the nose of Tolgom." Then, it is said, there was heard a noise in the waters, and at its passage all were terrified when there were these movements in the waters of the lake. Many on these occasions assembled at the spot called "the common baths" (Payanchocol). They practiced many magic arts. Nine zapotes were found at the spot called Chitulul. At that time the warriors began their passage over the lake. Gagavitz followed them with his sister, named Chetehauh. They established themselves, and settled on the point called after the god Abah. A little while after the arrival of Gagavitz, truly a fearful thing took place when he entered the water, having changed himself into Zutzucumatz. It suddenly darkened on the water, a wind rose, and a white cloud rested on the surface, making a circuit of the water in the lake. They desired to remain there; but it was first necessary to reduce the power of the Tzutuhils. All the seven nations looked about and then descended to the water. Those who were there then said to the children of the Ahtziquinahay: "We have scarcely made the circuit of this lake of ours, this sea, oh my brother. But let one-half of the lake be yours, and one-half of the fruits, of the wild geese, of the crabs, of the fish." Thus he spoke, and the others took counsel: "It is well my brother, that the half of the lake be ours, and a half of thy fruits, of thy wild geese, of thy crabs, of thy fish, a half of thy acorns, and a half of thy bananas be ours, and of all living things you kill in or below the waters." Thus did the Ahtziquinahay reply to them. Then they separated and went aw
PREV.   NEXT  
|<   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96  
97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   >>   >|  



Top keywords:
waters
 

called

 

passage

 
Tolgom
 

Gagavitz

 

brother

 

fruits

 

circuit

 

Ahtziquinahay

 

quecha


remain

 
surface
 

desired

 
making
 
nations
 

looked

 

reduce

 

Tzutuhils

 

navipe

 

entered


fearful

 

arrival

 

descended

 

darkened

 

suddenly

 
changed
 

Zutzucumatz

 

rested

 

acorns

 

bananas


living

 

counsel

 
xtinuban
 

things

 

separated

 

scarcely

 

ruhachic

 

children

 

iquinahayi

 

throwing


Cactecauh
 
festival
 

xquiban

 

ticaker

 

mehaok

 
xtikoquecah
 

xemeho

 
halachic
 
Xeapon
 

Qakbatzulu