elahih [c]a abah [c]uval, xcha: Tin ya chivichin ree [c]uval cah
[t]a rakan, tuvic rakan, yn yvahpop, xcha. Maqui xahox chire. Tok
xtiquer [c]a chubanic ru [c,]ak, xutzin yantah ru[c,]ak xraho ahpopol
tantu hi[t]uh chire. Ok xtak [c]ape chuluc balam yohol ru[c,]ak ruma
[t]a[t]avitz, ytzel chic ru[c]ux [t]a[t]avitz Ba[c]ahol tan tiraho
ahpopol. Quere[c]a xul yoh vi ru [c,]ak ri ruma chicop chuluc balam, tok
xpe [c]a [t]a[t]avitz chuvi huyu Puhuhil, Paraxone xahun chi raxon ru
halebal; tok xpeul, ok xul Pantzic Paraxone, cakerinak chic.
39. The first who went forth were Gekaquch, Baqahol, Cibakihay and
Cavek, who came together. You were the first, oh my house, oh my
tribe, to bring about our day-breaking, our ancient nation, some
time before the dawn. "Go forth," was said to them. Then they came
to the place where their dawn was to be, to the mountains named
Pantzic, Paraxone, Cinahihay, Pacibakul, and Pa Cavek and Quehil.
There their dawn appeared, there they built houses, there took
place the marriage of their chief named Nimahay. The first who
built houses were those who came first, the Gekaquch, the Cibakihay
and the Cavek. The last who arrived was Baqahol, and they had
already commenced to build when he arrived. After he had come,
Baqahol said to Gekaquch: "I, I am king, I received you." So said
he to Gekaquch. At his arrival he had ardently desired the
leadership. The others answered him: "Thou! no, thou art not our
king; we do not wish you to be our king." So said they to him. Then
he showed them a precious stone and said: "I will give you this
precious stone carved with four feet, and hands and toes, if I am
your chief." So he said. But that suited them not. Then he began to
build himself a stronghold, and in a little while the labor was
completed, for he ardently desired power and coveted it. For this
reason his constructions were destroyed by the Chuluc Balam sent by
Gagavitz, because Gagavitz liked it not that Baqahol desired the
leadership. Therefore the constructions were destroyed by the
animals Chuluc Balam when Gagavitz came to the places called
Puhuhil and Paraxone, each of which was clothed with changing
green. After that he arrived on Pantzic and Paraxone, and on his
arrival the day-breaking took place.
40. Elenak chi pe [t]ih, quecha e oher tata mama, xul [c]a chiri p
|