id to them when we arrived: "_Vaya, vaya, ela, opa._" They were
surprised when we spoke their language to those of Cholamag, and
many of them were frightened, but we received only good words.
24. Xeapon chi[c]a chuvi huyu Memehuyu Tacnahuyu, rucamul cakan; maqui
[t]alah que[c]hao, quere xae mem. Kitzih naek e utzilah vinak. Xaka
[c]hal xoh mi[c]ho, xoh yaloh chiri xketamah qui[c]habal. Quecha [c]a
chikichin: At auh, mixatul, ku[c]in, xaoh acha[t] animal, xata vave cat
[c]ohe vi ku[c]in, quecha, xrah hameztah ri ka[c]habal, xax kabah chic
ka[c]ux, ok xpeul cu[c]in.
24. They went to the places, Meme and Tacna, for the second time.
They could not speak well, hence the name _Mem_. Truly, they were
good people. They spoke to mock us, and we remained to learn their
language. They said to us: "Thou our lord, remain with us; we are
thy elder and younger brother; abide with us," said they. They
wished us to forget our speech, but our heart was as a stone when
we arrived with them.
25. Ree chi[c]a [c]hakap rubi huyue, xel chivi Cakiteuh Cakiqua, ni[c]ah
Cubinal, ni[c]ah Chacachil, [c,]ulahauh, xba cah, ni[c]ah Nimxor,
ni[c]ah Moinal, ni[c]ah Carchah; xe i[c]o [c]a pe ru[c]in valil [c]ahol
[c,]unun [c]ahol: xeel chic ru[c]in Mevac, Nacxit, kitzih chinima ahauh,
ha ki [c]a rikan ri que chapbex ahaua ahpop, ahpop[c]amahay.[TN-13] ha
roquecam ri Orbal tzam ri tiquiyo ru bi ha [c]a ti Cinpual Taxuch.
Kitzih lo[t] chique [c]iz y[c]ovinak pe ronohel ahlabal chiri xe ucheex
conohel ruma ahauh Nacxit: Xati hotoba can ree vapal abah toc chuvi
vochoch, tin ya [c]a chivichin ree vahauarem, tiquiyo Cinpuval Taxuch,
xe ucheex conohel ahlabal, xax mani vi [c]a xquiho abah chique, xavi
[c]a xe ucheex chic, [c]ate[c]a xehotobaan can ri vapal abah, quere[c]a
x[c]iz ruya vipe rahauarem vach Nacxit vi xepoo chi[c]a chiri.
25. These were also a part of the names of the places: they went to
Zakiteuh and Zakiqua, the midst of Tubinal, the midst of Chacachil,
Tzulahauh which reaches to the sky, the midst of Nuuexor, the midst
of Moinal, the midst of Carchah. They passed over with the sons of
Valil and the sons of Tzunun. They went forth from Merac and
Nacxit. Truly this one (Nacxit) was a great lord, and the vassals
who aided him to seize the sovereignty were themselves rulers and
chieftains. He invested Orbaltzam, and said that his name should be
Cinpual Ta
|