FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>   >|  
xuch. Truly he finished by making himself the most dear of all men to all the warriors by the words spoken to all by this lord Nacxit: "You have come to be the stone framework, the support of my house; I will give to you sovereignty, and give you Cinpuval Taxuch." So said he to all the warriors. "I have not placed the stones of the others," so said he to them. And thus they came to erect the stone framework. Therefore, Nacxit completed the appointment of a companion in the sovereignty, and they cried out aloud with joy. 26. Ok xilitah chi[c]ari Ah Mimpokom Ah Rax[c]hi[c]h pa Caktzuy rubi huyu, tantu cavi ruvach rikan ronohel Pokoma; tantiban xahoh, xman queh, xman [c,]iquin, raal [c]akol queh, xu[c]: tzara xaxere rikan Ah Rax[c]hi[c]h, Ah Minpokom ri, xa vuk ama[t] chinaht x[c,]et vi. Ok xtak [c]a el ri chicop Cakbim, xbe [c,]eto quichin, xetak chi navipe ri [c]oxahil [c]obakil lol, ru halebal. Ok xpe ru [c,]eta, xe ucheex [c]a xebe: Oh y[c,]eto naktux ri quixapon nakah, vue kalabal, xeucheex el. Xe ul [c]a he Ah Mukchee, mani xqui [c]ut quij, maqui xquina xebe [c,]et. Xpe [c]a retal ruma Cakbin ru [c]aan Huntzuy tzara xul. Yn cheel xbe y[c,]eta, xeucheex, kitzih nima [t]a[t]al, nima xahoh tantiban, [c]iy [c]a chu [c]ohlem, que cha xeul. Xe cha [c]ari [t]a[t]avitz Cactecauh, chiquichin rachbiyil; quix vikon, vue kalabal, quecha. Xevi ko [c]a quij, chi [c]ha, chi pocob, he cautal xe be xe[c,]et [c]a ruma Pokoma. Xa cani ru xibih ri Pokoma, xeel cani[c]a x[c]am cokotaxic. 26. Then they met those of Mimpokom and Raxchich, at the place called Tzaktzuy. They met all the subjects of the Pokomams. They dance their ballet, but it is without deers, without birds, without pheasants, without the trappers and their nets. The subjects of Raxchich and Mimpokon gather together; but the seven nations look on at a distance. They sent out the brute Zakbim as a spy; and on our side were summoned the Qoxahil and the Qobakil, magicians, enchanters. On their departure, they were told: "Let us see who are approaching, and if we are to fight." So it was said. Those of Mukchee arrived, but they were in no great number, nor had they come to spy out. The signal was given by Zakbin, while Huntzuy came into line. "Now I see them," they said. "This is really a wonderful thing, a wonderful dance they are making; there are many under the tr
PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>   >|  



Top keywords:

Pokoma

 
Mukchee
 

subjects

 

xeucheex

 

tantiban

 

Mimpokom

 

kalabal

 

Raxchich

 

Nacxit

 

warriors


making

 

wonderful

 

framework

 

sovereignty

 

Huntzuy

 

pheasants

 

Tzaktzuy

 

cautal

 

quecha

 

called


trappers

 

Pokomams

 

cokotaxic

 

ballet

 

number

 

signal

 

arrived

 

Zakbin

 

approaching

 

distance


Zakbim

 

nations

 
Mimpokon
 
gather
 

departure

 

enchanters

 

summoned

 

Qoxahil

 

Qobakil

 

magicians


companion

 

appointment

 

Therefore

 

completed

 

xilitah

 

ronohel

 

ruvach

 

Caktzuy

 

spoken

 
finished