(Ai-ha'a)
A Koa'e-kea,[169] i Pueo-hulu-nui,[169]
Neeu a'e la ka makahiapo o ka pali;
A a'e, a a'e, a'e[170] la iluna
Kaholo-kua-iwa, ka pali o Ha'i.[171]
5 Ha'i a'e la ka pali;
Ha-nu'u ka pali;
Hala e Malu-o;
Hala a'e la Ka-maha-la'a-wili,
Ke kaupoku hale a ka ua.
10 Me he mea i uwae'na a'e la ka pali;
Me he hale pi'o ka lei na ka manawa o ka pali Halehale-o-u;
Me he aho i hilo 'a la ka wai o Wai-hi-lau;
Me he uahi pulehu-manu la ke kai o ka auwala hula ana.
Au ana Maka'u-kiu[172] iloko o ke kai;
15 Pohaku lele[173] o Lau-nui, Lau-pahoehoe.
Ka eku'na a ke kai i ka ala o Ka-wai-kapu--
Eku ana, me he pua'a la, ka lae Makani-lele,
Koho-la-lele.
[Translation]
CANTO III
(Bombastic style)
Haunt of white tropic-bird and big ruffled owl,
Up rises the firstborn child of the pali.
He climbs, he climbs, he climbs up aloft,
Kaholo-ku'-iwa, the pali of Ha'i.
5 Accomplished now is the steep,
The ladder-like series of steps.
Malu-o is left far below.
[Page 68] Passed is Ka-maha-la'-wili,
The very ridge-pole of the rain--
10 It's as if the peak cut it in twain--
An arched roof the peak's crest Hale-hale-o-u.
A twisted cord hangs the brook Wai-hilau;
Like smoke from roasting bird Ocean's wild dance;
The shark-god is swimming the sea;
15 The rocks leap down at Big-leaf[174] and Flat-leaf--[174]
See the ocean charge 'gainst the cliffs,
Thrust snout like rooting boar against Windy-cape,
Against Kohola-lele.
[Footnote 169: _Koa'e-kea, Pueo hulu-nui_. Steep declivities,
_pali_, on the side of Waipio valley, Hawaii. Instead of
inserting these names, which would be meaningless without an
explanation, the author has given a literal translation of
the names themselves, thus getting a closer insight into the
Hawaiian
|