h fuel for five times ten days--_elima anahulu_. At
the end of that time there remained only gray ashes. The
prophet had commanded them that when this had been
accomplished they must fill the pit of the oven with dry
dirt; thus doing, the monster would never come to life. They
neglected this precaution. A heavy rain flooded the
country--the superhuman work of the sorcerer--and from the
moistened ashes sprang into being a swarm of lesser sharks.
From them have come the many species of shark that now infest
our ocean.
The house which once was Kawelo's ocean residence is still
pointed out, 7 fathoms deep, a structure regularly built of
rocks.]
[Footnote 200: _Maha-maha i'a_. The gills or fins of a fish
such as marked Kawelo.]
[Footnote 201: _Aona_. A word of doubtful meaning; according
to one it means lucky. That expounder (T---- P----) says it
should, or-might be, _haona_; he instances the phrase _iwi
paou_, in which the word _paoa_ has a similar, but not
identical, form and means lucky bone.]
[Footnote 202: _Ka-maile_. A place on Kauai where prevailed the
custom of throwing firebrands down the lofty precipice of
Nuololo. This amusement made a fine display at night. As the
fire-sticks fell they swayed and drifted in the breeze,
making it difficult for one standing below to premise their
course through the air and to catch one of them before it
struck the ground or the water, that being one of the objects
of the sport. When a visitor had accomplished this feat, he
would sometimes mark his flesh with the burning stick that he
might show the brand to his sweetheart as a token of his
fidelity.]
[Translation]
_Song_
CANTO IV
I will not chase the mirage of Mana,
That man-fooling mist of god Lima-loa,
Which still deceives the stranger--
And came nigh fooling me--the tricksy water!
5 The mirage of Mana, is a fraud; it
Wantons with the witch Koolau.
A friend has turned up at Wailua,
|