FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103  
104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   >>   >|  
To one who comes to it from excursions in Anglo-Saxon poetry, wandering through its "meadows trim with daisies pied," the sly intent of the Hawaiian, even when pointed out, will, no doubt, seem an inconsequential thing and the demonstration of it an impertinence, if not a fiction to the imagination. Its euphemisms in reality have no baser intent than the euphuisms of Lyly, Ben Jonson, or Shakespeare. [Translation.] _Song--Hole Waimea_ PART IV Love tousled Waimea with, shafts of the wind, While Kipuupuu puffed jealous gusts. Love is a tree that blights in the cold, But thrives in the woods of Mahiki. 5 Smitten art thou with the blows of love; Luscious the water-drip in the wilds; Wearied and bruised is the flower of Koaie; Stung by the frost the herbage of Wai-ka-e: And this--it is love. 10 Wai-ka, loves me like a sweetheart. Dear as my heart Koolau's yellow eye, My flower in the tangled wood, Hule-i-a, A travel-wreath to lay on love's breast, A shade to cover my journey's long climb. 15 Love-touched, distraught, mine a wilderness-home; But still do I cherish the old spot, For love--it is love. Your love visits me even here: Where has it been hiding till now? PAUKU 2 Kau ka ha-e-a, kau o ka hana wa ele, Ke ala-ula ka makani, Kulu a e ka ua i kou wabi moe. Palepale i na auwai o lalo; 5 Eli mawaho o ka hale o Koolau, e. E lau Koolau, he aina ko'e-ko'e; Maka'u i ke anu ka uka o ka Lahuloa. Loa ia mea, na'u i waiho aku ai. [Page 70] [Translation] STANZA 2 A mackerel sky, time for foul weather; The wind raises the dust-- Thy couch is a-drip with the rain; Open the door, let's trench about the house: 5 Koolau, land of rain, will shoot green leaves
PREV.   NEXT  
|<   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103  
104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   >>   >|  



Top keywords:

Koolau

 
flower
 

Translation

 
intent
 

Waimea

 

hiding

 
distraught
 

touched

 

wilderness

 

journey


visits

 
cherish
 

weather

 

raises

 

STANZA

 

mackerel

 

leaves

 
trench
 

breast

 

Palepale


mawaho

 

makani

 

Lahuloa

 

imagination

 

euphemisms

 
reality
 
fiction
 

demonstration

 
impertinence
 

Shakespeare


Jonson
 

euphuisms

 

inconsequential

 

poetry

 
wandering
 

excursions

 

pointed

 

Hawaiian

 
meadows
 

daisies


tousled

 
sweetheart
 

herbage

 

travel

 

wreath

 
tangled
 

yellow

 
bruised
 

blights

 

jealous