f man;
It leaves him to walk on the ground below,
To walk the ground far below.
The pebbles at Ke'-au grind in the surf.
10 The sea at Ke'-au shouts to Puna's palms,
"Fierce is the sea of Puna."
Move hither, snug close, companion mine;
You lie so aloof over there.
Oh what a bad fellow is cold!
15 'Tis as if we were out on the wold;
Our bodies so clammy and chill, friend!
The last five verses, which sound like a love song, may
possibly be a modern addition to this old poem. The sentiment
they contain is comparable to that expressed in the Song of
Welcome on page 39:
Eia ka pu'u nui o waho nei, he anu.
The hill of Affliction out there is the cold.
[Page 65]
MAHELE-HELE II
Hi'u-o-lani,[159] kii ka ua o Hilo[160] i ka lani;
Ke hookiikii mai la ke ao o Pua-lani;[161]
O mahele ana,[162] pulu Hilo i ka ua--
O Hilo Hana-kahi.[163]
5 Ha'i ka nalu, wai kaka lepo o Pii-lani;
Hai'na ka iwi o Hilo,
I ke ku ia e ka wai.
Oni'o lele a ka ua o Hilo i ka lanu
Ke hookiikii mai la ke ao o Pua-lani,
10 Ke holuholu a'e la e puka,
Puka e nana ke kiki a ka ua,
Ka nonoho a ka ua i ka hale o Hilo.
Like Hilo me Puna ke ku a mauna-ole[164]
He ole ke ku a mauna Hilo me Puna.
15 He kowa Puna mawaena Hilo me Ka-u;
Ke pili wale la i ke kua i mauna-ole;
Pili hoohaha i ke kua o Mauna-loa.
He kuahiwi Ka-u e pa ka makani.
Ke alai ia a'e la Ka-u e ke A'e;[165]
20 Ka-u ku ke ehu lepo ke A'e;
Ku ke ehu-lepo mai la Ka-u i ka makani.
Makani Kawa hu'a-lepo Ka-u i ke A'e.
[Page 66] Kahiko mau no o Ka-u i ka makani.
Makani ka Lae-ka-ilio i Unu-lau,
25 Kaili-ki'i[166] a ka lua a Kaheahea,[167]
I ka ha'a nawali ia ino.
Ino wa o ka mankani o Kau-na.
Nana aku o ka makani malaila!
O Hono-malino, malino i ka la'i o Kona.
30 He inoa la
|