a
negresse; car une servante, en pareil cas, ne peut manquer de faire
l'eloge de sa maitresse, fut-elle plus laide qu'un peche mortel; et les
deux mots echappes a la signora Dorothee suffisaient. Il eut voulu
seulement savoir si sa dame inconnue etait brune ou blonde. Pour se
faire une idee d'une femme, lorsqu'on sait qu'elle est belle, rien n'est
plus important que de connaitre la nuance de ses cheveux. Pippo hesita
longtemps entre les deux couleurs, enfin il s'imagina qu'elle avait les
cheveux chatains, afin de mettre son esprit en repos.
Mais il ne sut alors comment decider de quelle couleur etaient ses yeux;
il les aurait supposes noirs si elle eut ete brune, et bleus si elle eut
ete blonde. Il se figura qu'ils etaient bleus, non pas de ce bleu clair et
indecis qui est tour a tour gris ou verdatre, mais de cet azur pur comme
le ciel, qui, dans les moments de passion, prend une teinte plus foncee,
et devient sombre comme l'aile du corbeau.
A peine ces yeux charmants lui eurent-ils apparu, avec un regard tendre
Et profond, que son imagination les entoura d'un front blanc comme la
neige, et de deux joues roses comme les rayons du soleil sur le sommet des
Alpes. Entre ces deux joues, aussi douces qu'une peche, il crut voir un
Nez effile comme celui du buste antique qu'on a appele l'Amour grec.
Au-dessous, une bouche vermeille, ni trop grande ni trop petite, laissant
passer entre deux rangees de perles une haleine fraiche et voluptueuse;
le menton etait bien forme et legerement arrondi; la physionomie franche,
mais un peu altiere; sur un cou un peu long, sans un seul pli, d'une
blancheur mate, se balancait mollement, comme une fleur sur sa tige, cette
tete et gracieuse et toute sympathique [A]. A cette belle image, creee par
la fantaisie, il ne manquait que d'etre reelle. Elle va venir, pensait
Pippo, elle sera ici quand il fera jour; et ce qui n'est pas le moins
surprenant dans son etrange reverie, c'est qu'il venait de faire, sans
s'en douter, le fidele portrait de sa future maitresse.
[Note A: _Simpatica_, mot italien dont notre langue n'a pas l'equivalent,
peut-etre parce que notre caractere n'a pas l'equivalent de ce qu'il
exprime. _(Note de l'auteur.)_]
Lorsque la fregate de l'Etat qui veille a l'entree du port tira son coup
de canon pour annoncer six heures du matin, Pippo vit que la lumiere de
sa lampe devenait rougeatre, et qu'une legere teinte bleue colorait ses
vitres. Il se mit aussitot a sa croisee. C
|