FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36  
37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>   >|  
vnderstande Fransoys et engloys, Frenssh and englissh, 24 Du tant co{m}me cest escript Of as moche as this writing Pourra contenir et estendre; Shall conteyne and stratche; Car il ne peult tout comprendre; For he may not alle comprise; Mais ce quon ny trouuera But that which can not be founden 28 Declaire en cestui Declared in this Pourra on trouuer ailleurs, Shall be founde somwhere els, En aultres liures. In othir bookes. Mais sachies pour voir But knowe for trouthe 32 Que es lignes de cest aucteur That in the lynes of this auctour Sount plus de parolles et de raysons Ben moo wordes and reasons Comprinses, et de responses, Comprised, and of ansuers, Que[2] en moult daultres liures. Than in many othir bookes. 36 [Footnote 2: Qne] Qui ceste liure vouldra aprendre Who this booke shall wylle lerne Bien pourra entreprendre May well entreprise or take on honde [[4]] [Headnote: THIS IS A TRADER'S HANDBOOK. HOW TO SALUTE FOLK.] Marchandises dun pays a lautre, Marchandises fro one land to anothir, Et cognoistre maintes denrees And to knowe many wares Que[1] lui seroient bon achetes Which to hym shalbe good to be bou[gh]t 4 Ou vendues pour riche deuenir. Or solde for riche to become. [Footnote 1: Qne] Aprendes ce liure diligement; Lerne this book diligently; Grande prouffyt y gyst vrayement. Grete prouffyt lieth therin truly. [Sidenote: [CH. I.]] ++OR scaues quil affiert ++NOw knowe what behoueth 8 Quil ait du tout vne partie. That he haue of alle a partie. Quand vous alles par les rues, Whan ye goo by the streetes, Et vous encountres aulcuns And ye mete ony Que vous cognossies, That ye knowe, 12 Ou[2] quilz soyent de vostre Or that they be of your cognoissa{u}nce, knowelech, [Footnote 2: On] Soyes ysnel et apparaillies Be swyft and redy De luy ou deulx premier saluer, Hym or hem first to grete, 16 Sil est ou sils so{u}nt hommes de valeur. Yf he be or they be men of valure. Ostes vostre chappron Doo of your hood Pour dames & damoysellys; For ladies and damoyselles; Se ilz ostent leur chaperon, Yf the
PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36  
37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

prouffyt

 
vostre
 

liures

 

bookes

 
Pourra
 

partie

 

Marchandises

 

behoueth

 

shalbe


therin
 

diligement

 
Aprendes
 

Grande

 

diligently

 

vendues

 

deuenir

 
scaues
 

Sidenote

 

vrayement


affiert

 
soyent
 

hommes

 

valeur

 

valure

 
damoyselles
 

ostent

 
chaperon
 
ladies
 

damoysellys


chappron
 

saluer

 

premier

 

aulcuns

 

cognossies

 

encountres

 
streetes
 

cognoissa

 

apparaillies

 

knowelech


SALUTE

 

trouuer

 

Declared

 
ailleurs
 
founde
 

somwhere

 

cestui

 

Declaire

 

trouuera

 

founden