Frains, & esperons,
Bridles, and spores, 24
Et ce quil y affiert.
And that thereto belongeth.
+Denis le fourbisseur
+Denis the fourbysshour
A de moy vng espee
Hath of me a swerd
De tresbon taillant,
Of right good cuttyng, 28
Vng couttel a pointe,
A knyfe with a poynte,
Vng espee,
A swerde,
Quil me doibt fourbier.
Whiche me ought to furbysshe.
+Damyan le armoyer
+Damyan the armorer 32
Me vendra vnes plates,
Shall selle me a plate,
Vng bachinnet,
A bacenet,
Vng haubergon,
An habergeon,
Vng gorgiere,
A gorgette, 36
Gauns de fer.
Gloues of yron.
+Donace le pourpointier
+Donaas the doblet maker
A parfaicte mon pourpainte
Hath performed my doublet
Et mon paltocque.
And my Jaquet. 40
[[34]]
[Headnote: NAMES: EUSTACE--ERMENTIN. _Upholster, Painter, &c._]
++EVstaes le tailleur
++EVstace the taillour
A tant de taillier,
Hath so moche to cutte,
[Sidenote: P. 32.]
Pour la bonne diligence
For the good diligence
Quil faict a peuple
That he doth to the peple 4
De liurer leurs vestures
To deliuere their clothes
Au iour quil a promys.
Atte day that he hath promysed.
Pour ce il ne cesse
Therfor he resteth not
Nuyt ne iour;
Nyght ne day; 8
Et sy a plente de coustriers;
And hath plente of sowers;
Encore dont ne peult il
Yet thenne he may not
A grand paine liurer aux gens
With grete payne deliuere the peple
Ce quil leurs promet.
That whiche he hath promysed hem. 12
+Euraerd le vieswarier
+Euerard the vpholster
Scet bien estoupper
Can well stoppe
Vng mantel trauwet,
A mantel hooled,
Refouller, regratter,
Full agayn, carde agayn, 16
Rescourer vne robe,
Skowre agayn a goune,
Et tous vieulx draps.
And alle old cloth.
+Elyas le pointurer
+Elyas the paynter
E[s]t remaysonnes et remues
Is howsed agayn and remeuyd 20
De la ou il soloit demourer.
Fro thens where was woned to duelle.
Il y met si longement
He tarieth so longe
Mon drap a taindre
My cloth to dye 24
Que iaray dommage de luy.
|