clense with.
+Gherlin le chaudrelier
+Gheryn the ketelmaker
A este a bonne feest;
Hath ben at a good fayre; 24
Il a lassie
He hath there lefte
Grand plente de batteries[1];
Grete plente of baterye;
[Footnote 1: barteries]
Lesquelles denrees
The whiche penyworthis
Ie ne nommeray point,
I shall not name, 28
Car ils sont nommees
For they be named
En vng des chapitres.
In one of the chapitres.
+George le librarier
+George the booke sellar
A plus des liures
Hath moo bookes 32
Que tout ceulx de lauile.
Than all they of the toune.
Il les achate touts
He byeth them all
Tels quils soient,
Suche as they ben,
Soient embles ou enprintees,
Be they stolen or enprinted, 36
Ou aultrement pourchacies.
Or othirwyse pourchaced.
Il a doctrinaulx, catons,
He hath doctrinals, catons,
Heures de nostre dame,
Oures of our lady,
Donats, pars, accidens,
Donettis, partis, accidents, 40
[[39]]
[Headnote: NAMES: GERVAS--LAMBERT. _Smith, Painter, Usurer, &c._]
Psaultiers bien enluminees,
Sawters well enlumined,
Loyes a fremauls dargent,
Bounden with claspes of siluer,
Liures de medicines,
Bookes of physike,
Sept psalmes, kalendiers,
Seuen salmes, kalenders, 4
Encre et parcemyn,
Ynke and perchemyn,
Pennes de signes,
Pennes of swannes,
Pennes dauwes,
Pennes of ghees,
Bons breuiares,
Good portoses, 8
Qui valent bon argent.
Which ben worth good money.
+Gervas le feure
+Geruays the smyth
Est biaucop plus rices.
Is moche richer.
Encore dont prest il
Neuertheles leneth he 12
La liure pour trois mailles.
The pound for thre halfpens.
[Sidenote: P. 37.]
+Gertrude la soeur +Gillebert
+Gertrude the suster of +Gylbert
Est morte et trespassee;
Is deed and passed;
Prijez pour son ame.
Praye for her soule. 16
Quand trespassa elle?
Whan passed she?
Droit maintenant.
Right now.
Dieu luy pardonne
God forgyue her
Ses pechies et ses meffais.
Her synnes and her trespaces. 20
Nous yrons au corps
We shall goo to the corps
Demain a loffrande.
To morn
|