ore;
Si leur porte de liauwe chaude
And bere them hoot watre 8
pour lauer leurs pieds;
For to wasshe their feet;
Si les couure de coussins.
And couere them with quysshons.
Regarde que lestable
Se that the stable
Soit bien fremme."
Be well shette." 12
[Footnote: [? ferme]]
"Dame, peult on nauyer
"Dame, may men goo by ship
Descy a bouloigne?"
Fro hens to boloyne?"
"Oyl, maintenant il ya
"Ye, now ther is
Vne nef preste plaine de gens.
A shippe redy ful of peple. 16
Dieu les veulle conduire!
God well them conduyte!
Dieu les amaine a sauuete!
God brynge them in sauete!
Dieu les laisse leur voye
God late them theyr waye
Bien employer!
Well fulcome! 20
Escoutes! il tonne et esclire;
Herke! it thondreth and lyghtneth;
Y pluyt et gresille;
It rayneth and haylleth;
Dieu saulue les biens des champs!"
God saue the goodes of the feldes!"
"Dieu en puist souuenir."
"God may them bythynke." 24
Seigneurs, qui vouldroit,
Lordes, who wolde,
Ce liure ne fineroit iamais,
This boke shold neuer be ended,
Car on ne pourroit tant escripre
For men may not so moche write
Quon ne trouueroit toudis plus:
Me shold fynde alway more: 28
Le parchemin est debonnaire;
The parchemen is so meke;
Il seuffre sour luy escripre
Hit suffreth on hit to write
Quancques on veult.
What someuer men wylle.
[Sidenote: [CH. X.]]
++CY appres vous deuiseray
++HEre after I shall deuyse you 32
Vng liuret quon appelle
A litell book that men call
Le nombre, le quel est
The nombre, the which is
Moult prouffytable,
Moche prouffytable[1],
[Footnote 1: pronffytable]
[Sidenote: P. 48.]
Par le quel
By the whiche 36
On pourra scauoir compter
Men shall mowe conne rekene
De denier as deniers;
Fro peny[2] to pens;
[Footnote 2: peuy]
Si en poes retenir
So may ye reteyne
Les debtes quon vous doibt,
The dettes that men owe you, 40
[[51]]
[Headnote: NUMBERS AND COINS. THE EPILOGUE.]
Et les receptes
And the receyttes
Que vous aues rechupt
That ye haue receyuyd
Ou que vous aues paiet.
Or that ye haue payd.
Si co
|