f englond,
Salutz door lyons,
Salews of gold lyons,
Viez estrelins deniers."
Olde sterlingis pens."
"Cest tout bonne monneye;
"This is all good moneye; 36
Mais que ie le puisse doner?"
Ye, and I may gyue it oute?"
"Oyl, vous lez donerez[5] bien
"Yes, ye shall gyue it oute well
Dedains la ville
Within the toune
Et par tout le pays,
And all aboute the contre, 40
[Footnote 5: alonerez]
[[18]]
[Headnote: THE SELLER PLEASED. CLOTH OF MANY TOWNS.]
En touttes denrees,
In all peny worthes,
En touttes marchandyses."
In all marchandyses."
"Biau sire, ie me loe de vous;
"Fair sire, I am well plesyd with you;
Si que sil vous falloit
Were it so that ye failled 4
Aulcune denree
Ony ware
Dont ie me mesle,
Of whiche I medle with,
Ou que jay entremayns,
Or that I haue under hande,
Vous le pourries emporter
Ye may bere it a-waye 8
Sans[1] maille sans[2] denier;
Withoute halpeny or peny;
Sy bien maues paiet."
So well haue ye me payd."
[Footnote 1: Saus]
[Footnote 2: saus]
[Sidenote: P. 17.]
"Tres grand merchis!
"Right grete gramercy!
Sachies que mon argent
Wyte ye that[4] my siluer 12
Vous aries deuant[3] ung aultre.
Ye shall haue tofore an othir.
[Footnote 4: that that]
[Footnote 3: denant]
Ce seroit droit
Hit were right
Pour vostre debonairete,
For your goodlynes,
Pour la courtoysie
For the courtosye 16
Qui est en vous."
That is in you."
"Ce nest mye
"It ne[5] is not
Le derrain argent
The last siluer
Que vous ares de moy,
That ye shal haue of me, 20
Comment ce que soit le premier.
How be it that this is the first.
[Footnote 5: en]
++CAr il men fault ale fois,
++FOr me behoueth othir while,
Et as mes compaignons,
And to my felaws,
Draps de maintes manires,
Clothes of many maneris, 24
De pluiseurs villes,
Of many tounes,
De loundres, de euerwik,
Of london, of yorke,
De bristow, de bathon,
Of bristow, of bathe,
De paris, de roaen,
Of parys, of roen, 28
De bruges, de gaund,
Of brugges, of gaunt,
De ypres, de tournay,
Of ypre, of do
|