24
[Footnote 3: quaremiou]
Le iour de pasques florie,
The day of palme sonday,
Le iour de lan,
The new yers day,
Le[4] iour des trois roix,
The day of thre kynges,
Le[4] peneuse sepmaine,
The paynful weke, 28
[Footnote 4: Les]
An, demy an,
Yere, half yere,
Le iour du sacrament,
The day of sacrament,
[Sidenote: P. 27.]
Le procession deuerwik,
The procession of yorke,
Le procession de couentre;
The procession of couentre; 32
Les pardons de syon
The pardon of syon
Sero{u}nt au commencement daust."
Shall be at the begynnyng of august."
"+Appoline, venes boire."
"+Appolyn, come ete."
"Non feray, saulue vostre grace!
"I ne shall not, sauf your grace! 36
Encore buuray ie,
Yet shall I drynke,
Car ie ne refuse point
For I reffuse not
Le hanap
The cuppe;
[[29]]
[Headnote: NAMES: ANASTASE--ALBERT. _A Three Years' Peace coming._]
Ce serroit villonnie."
That were vylonye."
"+Anastase, aues mengist?"
"+Anastase, haue ye eten?"
"Encore dyne ie;
"Yet I dyne;
A nuyt soupperay ie."
At nyght I shall souppe." 4
"Vous aues bien vo temps
"Ye haue well your tyme
Qui si longement
That so longe
Estes in solas."
Be in solace."
"Dennuy de meschance
"Fro noyeng of meschief 8
Me veul garder,
I wyll kepe me,
De duel de maise auenture,
Fro sorow of euil auenture,
Mais toudis viure en joye
But alleway lyue in ioye
Sers mon deduit."
Shall be my byledyng." 12
"+Amand, vostre serouge,
"+Amand, your cosen alyed
A plus belle amye
Hath a fairer lyef
Que vous nayes,
Than ye haue,
Et mieulx aprise
And better taught 16
Que ie nen scay nulle;
Than I knowe ony;
Elle est belle et sage,
She is faire and wyse,
Si quils pourroient auoir
So that they myght have
Asses des biens ensamble."
Ynough of goodes to gedyr." 20
"+Amelberge est bien plaisante;
"+Amelbergh is well plaisa{u}nt;
Dieu luy doinst bon eur!
God gyue her good happe!
Ves le cy ou[1] elle vient."
See her hiere where she cometh."
[Footnote 1: on]
"Ves moy cy, voirement!
"See me hiere, veryly! 24
Que
|