which your wives leave, if they
have no child; but if they have a child then unto you the fourth of
that which they leave, after any legacy they may have bequeathed, or
debt (they may have contracted, hath been paid). And unto them
belongeth the fourth of that which ye leave if ye have no child, but if
ye have a child then the eighth of that which ye leave, after any
legacy ye may have bequeathed, or debt (ye may have contracted, hath
been paid). And if a man or a woman have a distant heir (having left
neither parent nor child), and he (or she) have a brother or a sister
(only on the mother's side) then to each of them twain (the brother and
the sister) the sixth, and if they be more than two, then they shall be
sharers in the third, after any legacy that may have been bequeathed or
debt (contracted) not injuring (the heirs by willing away more than a
third of the heritage) hath been paid. A commandment from Allah. Allah
is Knower, Indulgent.
S: And you shall have half of what your wives leave if they have no
child, but if they have a child, then you shall have a fourth of what
they leave after (payment of) any bequest they may have bequeathed or a
debt; and they shall have the fourth of what you leave if you have no
child, but if you have a child then they shall have the eighth of what
you leave after (payment of) a bequest you may have bequeathed or a
debt; and if a man or a woman leaves property to be inherited by
neither parents nor offspring, and he (or she) has a brother or a
sister, then each of them two shall have the sixth, but if they are
more than that, they shall be sharers in the third after (payment of)
any bequest that may have been bequeathed or a debt that does not harm
(others); this is an ordinance from Allah: and Allah is Knowing,
Forbearing.
004.013
Y: Those are limits set by Allah: those who obey Allah and His Messenger
will be admitted to Gardens with rivers flowing beneath, to abide
therein (for ever) and that will be the supreme achievement.
P: These are the limits (imposed by) Allah. Whoso obeyeth Allah and His
messenger, He will make him enter Gardens underneath which rivers flow,
where such will dwell for ever. That will be the great success.
S: These are Allah's limits, and whoever obeys Allah and His Messenger,
He will cause him to enter gardens beneath which rivers flow, to abide
in them; and this is the great achievement.
004.014
Y: But those who disobey Allah and His Messeng
|